Просто тень.

- Точно. Он муж его падчерицы.

- У Форстера есть падчерица?

Тут Маркус по-настоящему удивился. О наличии сына и наследника он знал. Дункан Форстор обожал хвалиться своим долгожданным потомством, показывая снимки всем и каждому. Но вот падчерица…

 

- О ней мало, что известно. В наших кругах она не вращается и лишний раз не показывается. Кроме того, она ведьма.

Маркус чуть не поперхнулся воздухом и не смог скрыть удивления.

- Ведьма?!

- Да, - хмыкнул отец. – Первый муж Алиты Форстор был магом. И довольно сильным. Погиб во время испытаний лет пятнадцать назад. Сам понимаешь, Дункан не любит афишировать данную информацию.

- Еще бы.

- Комиссию по обсуждению договора возглавишь ты. И Шарлотта будет рядом с тобой, - с нажимом произнёс отец.

- Это еще зачем? – нахмурился оборотень.

- Она твоя невеста и у вас скоро свадьба. Будет лучше для всех, если бы станете проводить как можно больше времени вместе, узнаете друг друга получше. И это не только моё мнение, Маркус.

Ясно, родители объединились, поняв, что их чада не желают проникать друг к другу безграничной любовью, хотя от союза не отказались.

- Я так понимаю, возражения не принимаются?

- Верно понимаешь. Шарлотте уже сообщили. Она остановила все съемки и вылетит первым же рейсом назад. Завтра днём будет в городе. Надеюсь, тебе не стоит напоминать об обязанности встретить свою невесту в аэропорту?

- Не стоит. Я помню свои обязанности.

- Это хорошо. А документы изучи. То, что Форстор поручился за человека, не значит, что мы должны ему слепо верить.

- Да, отец. Сейчас же займусь этим, - произнёс Маркус вставая и направляясь к двери.

- И еще, - голос отца застал его у самого выхода. – Не разочаруй меня, сын.

- Как всегда, - криво усмехнулся оборотень и вышел, прикрыв за собой дверь.

______________________________

Немного полезной информации:

  • Ми/мит – уважительное обращение к незамужним магам, женщине и мужчине соответственно.
  • Миарте/мирте – уважительное обращение к замужним магам, женщине и мужчине соответственно.
  • Ори/орэ – уважительное обращение к незамужним оборотням, женщине мужчине соответственно.
  • Орели/ орэн – уважительное обращение к замужним оборотням, женщине и мужчине соответственно.
  • Госпожа/господин – уважительное обращение к людям.

 

 

3. Глава третья

Глава третья

Оливия

 

Чарльза удалось выставить через только час. Обсудив с ним дальнейшие действия и выпив чашку чая за компанию, я выпроводила его вон и с облегчением закрыла дверь.

И только потом с наслаждением впилась в укус ногтями и почесала. Скрытый за косой, он не привлекал внимание, и Чарльз его не заметил. И очень хорошо. Потому что объясняться с мужем, пусть и фиктивным, мне сейчас хотелось меньше всего. А если он обидится и возьмет свое предложение назад? Нет, этого я допустить не могла, поэтому на зуд не реагировала.

А это оказалось очень сложно. Чем дольше мы с Чaрльзом общались, тем сильнее чесался проклятый укус. Мне пришлось сцепить руки в замок на коленях, чтобы случайно не выдать нервозность. Я уже и отвлечься пыталась. Сначала по гостиной бродила, кружа вокруг мужа и старясь повернуться к нему правильным ракурсом, потом чай себя налила, стараясь занять руки.  Но зуд всё не прекращался, а даже наоборот усиливался.

Мне страшно хотелось подбежать к зеркалу, откинуть косу в сторону посмотреть, что же происходит. А если он увеличился? Покраснел? Вдруг началась жуткая сыпь или аллергия? У ведьм вообще бывает аллергическая реакция? Кто его знает, что этот лунатик занес мне в рану своими зубам и слюной. Надо было послушать Меган и ехать в больницу оборотней. Пусть это унизительно, зато я сейчас не мучилась бы от страха и сомнений, накручивая себя еще больше.