– Не встревайте, иначе вас могут задержать. Просто доверьтесь мне.

Француз от боли начал гримасничать, а Мария с милой улыбкой применила один из видов подсечки в кикбоксинге, и француз с грохотом упал на пол, не зная, за что хвататься: за вывернутый палец или голову, которой ударился при падении.

Удивление, восторг – та палитра эмоций, которая сейчас была на лицах Адана и его бойцов, а также Леонардо. А вот у второго француза – ужас.

– Пардон, – удивленно посмотрев на валяющегося на полу, сказала Мария. – Мои бедра не любят прикосновений чужих, да еще некрасивых мужчин. Они вам мстят за домогательство, за которое можно попасть за решетку. Еще одна такая выходка, и ты больше не встанешь, ведь у меня острый каблук, – с этими словами она, перешагивая через лежащего на полу, задержала навесу ногу над его лицом, да так, что каблук мог воткнуться в центр лба. – Я понятно объяснила? – ее голос был железным, угрожающе холодным, на что мужик ответил коротко, что да.

После того как девушка вернулась к столу и села рядом с Аданом, как ни в чем не бывало набирая при этом текст на телефоне, мужик начал подниматься с пола, косясь на русскую девушку, зажимая опухший палец.

– Я сделала заказ шампанского и закусок, – она обвела всех взглядом своих красивых глаз.

На ее неожиданные слова дернулся Адан, чуть повернув голову в сторону девушки, не в состоянии скрыть свое изумление, но она под столом крепко сжала его руку.

– Вы сдаетесь, госпожа юрист? – заговорил с ухмылкой на лице второй француз.

– Нет. Готовлюсь ко второму туру наших с вами переговоров. Мне кажется, надо переходить на иной уровень общения.

Прошло не больше 20 минут. Молчание и тишина, сначала царившие в помещении, прервались переговорами французов о том, что толстушка сдалась и хорошо бы с ней провести ночь, развлекаясь.

Но Марию не волновали эти слова и оскорбления, ведь только она хорошо знала французский язык и не боялась, что обсуждение ее конкретных частей тела и недостатков будет понято остальными мужчинами.

Бойцы были напряжены, Леонардо терялся в догадках, но верил этому юристу, а для Адана наступили самые приятные минуты. Мария продолжала держать его руку, успокаивая южный темперамент, который так и норовил проявиться, поскольку испанец не мог понять, что будет дальше, а он привык все контролировать.

Через указанное время дверь в большой кабинет, арендованный французами для «переговоров», открылась, и на пороге появились пятеро человек. Двое были в строгих костюмах, остальные в штатском, но выглядели подозрительно.

– Мария Владимировна, – на русском языке сказал один из мужчин в костюме, – здравствуйте. – Это, – он указал на немолодого мужчину, – представитель посольства Испании.

Девушка поприветствовала их. Сначала на русском, потом на испанском коротко и четко описала всю ситуацию.

– Тогда правильно, что вы настояли на вызове полиции, – только произнес испанец, как двое французов предприняли попытку бегства, но были задержаны лицами в штатском и в наручниках выведены из помещения.

– Нам придется всем вместе проехать в полицейское управление, – развернувшись, обратилась она к Адану и его бойцам, улыбнувшись.

Несколькими машинами выехали в сторону управления. Мария села в автомобиль, в котором находились русский и представитель испанского посольства. По ходу движения она подробно все рассказала и ответила на их вопросы.

Мария и мужчина из посольства, находясь непосредственно в управлении полиции, куда был вызван руководитель департамента этой службы, выступили в роли переводчиков, пока стражи порядка допрашивали бойцов и самого Адана.