– Где вы его спрятали? – воскликнул Фред.

– Кого? Йети? – с удивлением спросил господин Зибценрюбель.

– Нет. Казимира Сминавского, то есть Кази Сырнобрюха, – выкрикнул Немо.

– Казимир… Сминавский, – пробормотал старый торговец игрушками. – Мне памятно это имя… сейчас я вспомню… не та ли это игрушка, с которой ты часто приходил ко мне когда-то в лавку?

Ода закивала головой, подтверждая его догадку.

– Кази много поколений живёт в семье Немо, – сообщила она, слегка преувеличив. – Он уникальный и незаменимый.

– Вам хоть ясно, что вы натворили? – обрушился Фред на метеоролога. – Это просто ужасно, так же ужасно, как если бы вы украли у меня Космо!

– Космо? – переспросил Хубси. – Ты имеешь в виду космонавта из детской телепрограммы «Треска»?

Улыбка осветила морщинистое лицо господина Зибценрюбеля. Наконец-то он стал что-то понимать!

– Тот самый муравьед в розовых очках! У меня когда-то продавалась такая игрушка.

– Я знаю, – сказал Фред. – Мне он очень нравился, и мои родители подарили мне его на день рождения, когда мне стукнуло три года. Тогда они ещё не развелись. Я очень рад, что Космо в безопасности.

– И где же он? – с любопытством спросил Хубси.

– У моей мамы в витрине.

– В «Оптике»? – Ода сдвинула очки на лоб. – Кажется, я его там видела.

– Да, наверняка видела, – с гордостью сообщил Фред. – Он сидит там, потому что на нём всегда суперские очки.

Хубси тут же замурлыкал мелодию-заставку из детской программы: «Космо, добрый Космо…»

Господин Зибценрюбель и Фред подхватили: «Видит всё в розовом-розовом свете… только хорошее на нашей планете…»

– Эй-эй, слушайте, вы уже забыли про моего Казимира Сминавского? Короче… где вы его спрятали? Ну-ка, немедленно верните мне моего Кази!

– Не получится.

– Такого просто не может быть! – заявил Фред.

– К сожалению, может, – Хубси виновато пожал плечами. – Я уже отнёс его на почту.

Ода с облегчением перевела дух.

– Тогда он всё равно придёт к тебе, – утешила она Немо.

– Не думаю, – Хубси покачал головой. – Почтальон обещал на этот раз отправить посылку действительно «в попу мира». Или «к чёрту на рога».

– Тогда это может быть Индия. Там у них буйволы и священные коровы, – Фред вздохнул.

– Или Эфиопия, – добавила Ода. – Рогатые животные водятся где угодно, по всей планете.

– Там мы будем искать Казимира вечно, – простонал Фред.

– Мне действительно очень жаль. – Хубси сел на старый садовый стул и повесил голову. – Я и сам стыжусь того, что натворил, – пробормотал он. – Но я просто не могу иначе. С тех пор как Спаржа отобрала у меня моего Шнуффеля, моего Зайку, я не могу смотреть, как другие дети играют в свои любимые игрушки. Я чуточку успокаиваюсь только тогда, когда тоже ворую у них игрушки. Это как рефлекторный кашель: даже когда кто-то требует, чтобы ты не кашлял, ты всё равно не можешь остановиться, как бы тебе ни хотелось. – И он в отчаянии закрыл лицо руками.

Немо был поражён. Неужели метеоролог сейчас зарыдает? И действительно, уже в следующую минуту у Хубси задрожали плечи.

Господин Зибценрюбель обнял своего крестника за плечи:

– Мой дорогой, я не знал этого. Ты мог бы прийти ко мне и поделиться своей бедой. Я бы наверняка что-нибудь придумал, помог бы тебе…

– Как? Мне невозможно помочь! – Хубси громко всхлипнул. Сквозь его пальцы текли слёзы.

Немо озадаченно посмотрел на друзей. Его возмущение как ветром сдуло.

– Мы должны ему помочь, – испуганно прошептала Ода. – Надо найти ему «лекарство от кашля». – И она нарисовала в воздухе кавычки.

– Лекарство от кашля? Я могу его сделать, – предложил Фред. – Бабушка научила меня. Надо взять чёрную редьку и мёд…