Это безумное предположение помогает успокоиться и принять действительность. Правда, обида на Александра не желает испаряться. Мог бы и предупредить о столь экстравагантном способе общения. Я бы, возможно, приглушила бы естественную реакцию организма на излишне интимный жест.
– Нет, – качаю головой, – он не имел права так поступать со мной! Он ведь фактически приказал мне, использовал свою силу! А я только спустя полчаса поняла, что произошло!
С отвратительным настроением ложусь спать, так толком и не поев. Все равно кулинар из меня ужасный, один вечер обойдусь без излишне соленого вперемешку с пресным. А завтра, возможно, меня накормят во дворце.
Гости меня действительно посещают на следующий день, как обещал Александр. Да только не за тем, за чем я ожидала.
– И? Почему я должна впустить вас внутрь? – в третий раз спрашиваю, изогнув бровь.
По правде говоря, мне все понятно с первого раза, но вредность характера не позволяет не спустить раздражение на присланном посланнике Александра.
– Леди Мортимер, я ведь вам уже все рассказал, – устало произносит мужчина, нервно оттягивая узкий ворот рубашки. – Его величество, – на этом он, как и в прошлые два раза нервно озирается по сторонам, видимо, чтобы никто, не дай Свет, нас не услышал, – поручил мне обеспечить вас прислугой, поскольку, – тут он запинается, – поскольку заметил, что вы в ней нуждаетесь.
Смотрю на этого посланника и раздражаюсь лишь сильнее.
– Это я уже слышала, уважаемый, как вас не знаю, вы не представились, – медленно закипаю.
– Лионель, леди Мортимер, – кланяется мужчина.
– Так вот, Лионель, я не получила ответа на свои вопросы. Мы с вашим величеством не на прислугу договаривались, и меня устраивала моя прошлая, пусть я и не в состоянии дальше платить им жалованье. Ненужная инициатива вашего величества мне не подходит, – холодно произношу. – К тому же, ворота для вас и ваших служанок не открылись, само поместье против, ничем не могу помочь.
Разворачиваюсь на сто восемьдесят градусов, готовая уйти, и так потратила уйму времени на пустой разговор, а мне надо проверить, как поживают мои вчерашние посадки, а не это все, но меня снова останавливают.
– Мне так и передать его величеству? – спрашивает Лионель.
– В точности до буквы, – бросаю через плечо и делаю шаг прочь.
– Даже вашу загадочную фразу про ворота?
Тут я не выдерживаю, разворачиваюсь всем корпусом к незадачливому посланнику.
– А эту фразу, Лионель, особенно, – зло сверкаю глазами. – Его величество в отличие от вас сумеет понять, что это значит!
18. 17
Больше гостей и «подарков» от «великого» Александра в этот день прислано не было, и на следующий я, в общем–то, не жду ничего, лишь сильнее закипая в душе. Но повелитель драконов не зря мне сначала понравился и только потом начал вызывать справедливое раздражение, и в очередной день мое предательское сердце снова так и норовит проявить к его величеству симпатию.
– Рози? – с удивлением восклицаю, заходя с утра на кухню. – Я еще сплю? – с силой тру глаза.
– Агнесс! – говорит та, бросает возиться с тестом и подбегает ко мне обниматься. – Леди вы наша дорогая! Как вы тут? Отощали, душенька! Я все глаза выплакала, когда узнала, как вы тут питались! – в глазах доброй женщины скапливаются слезы. – Сами себе еду готовили, как только не отравились! – она качает головой.
А мне становится обидно, не такая я и неумеха.
– Не все так плохо, Рози, – отстраняю от себя кухарку, – я вполне справлялась для новичка.
– Ой, – она всплескивает руками, – что вы там справлялись. А мы с девочками тоже хороши, бросили вас на произвол судьбы! А ведь с детства растили кровиночку, заботились, а тут взяли и ушли! Но ничего, теперь–то мы вернулись, ваш дом снова будет выглядеть достойно.