Я внутренне содрогнулась. Ордан, бесспорно ужасен, но этот орк еще более отвратителен.
– Я должен подумать, – задумчиво протянул вождь. – Ты знаешь, кто я?
– Вождь всех орков Морлок, – кивнула я.
– Верно, – улыбнулся вождь, обнажив белесые десна. – Я великий и могучий воин, вождь бесстрашных орков. Завоеватель и победитель всех земель и рас! – хвастливо проговорил Морлок. – Тебе предоставлена честь войти в мою семью.
– Ваш сын похитил меня без согласия, – попробовала протестовать я. – Верните меня домой, и вам ничего не будет!
– Нам? Ничего не будет? – засмеялся вождь. – Что ты мелешь, эльфийка. Не родился еще тот, кто сможет дать нам отпор.
– Отец не оставит меня и объявит войну, – заверила я, внутренне надеясь на правоту своих слов.
– Добро пожаловать, – насмешливо ответил Морлок. – Мы с радостью примем бой, и земли эльфов тоже станут нашими. Так что не пугай, принцесса, лучше приласкай меня.
Старик схватил меня за руку и притянул к себе. Его пальцы сжали через одежду сосок и прокрутили его. Отвратительный рот потянулся к моим губам. Я уже хотела плюнуть в лицо Морлоку, когда в палатку вошел Ордан.
– Отец! – воскликнул он и вырвал меня из рук вождя. – Что ты творишь! Эта женщина моя!
– А кто тебе давал право на это? – нахмурил брови Морлок. – Ты пока не имеешь власти. Я сделаю так, как захочу!
– Вождь, – поклонился Ордан. – Я во всем всегда тебя слушаюсь, но эта эльфийка моя!
– Не смей перечить мне, сын! – гневно сверкнул глазами Морлок. – Мне пришлась по душе принцесска, она станет моей женой.
– Но, отец, – попытался опять убедить Ордан. – Ты стар и не сможешь ублажить женщину. Тем более сделать ей потомство!
– Откуда тебе известно о моей немощности? Пока еще ни одна из наложниц не жаловалась. Я в состоянии оплодотворить эльфийку.
Меня чуть не вырвало от таких слов. Я вцепилась в сына вождя. Уж лучше он, чем эта развалина. Ордан прижал меня к своей груди.
– Не бойся, малышка, – шепнул он. – Я не отдам тебя. Ты будешь только моей.
Морлок насмешливо смотрел на нас.
– Ты не знаешь самого главного, Ордан, эта крошка вернет мне молодость, – произнес он. – Лауриэль обладает магией жизни. Ведь так? – обратился он ко мне.
– Я не понимаю вас, – ответила я.
– Так тебе еще не рассказал твой отец? – улыбнулся Морлок. – Сейчас я все объясню. Принесите клетку! – крикнул он.
В палатку внесли золотую клетку с маленькой птичкой. Создание сидел, нахохлившись, на жердочке. Вождь открыл дверцу и, схватив птичку, свернул ей шею. Я закричала. Жестокость Морлока пронзила меня страхом. Я зарыдала.
– Оживи ее, – вкрадчиво произнес старик и подал мне тельце.
– Я не умею! – воскликнула я, отшатнувшись.
– Умеешь, просто пока не пробовала, – заверил Морлок.
Я, дрожа, взяла в ладошку несчастную птичку. Жалость жалила душу. Из глаз лились слезы.
– А теперь представь, что из твоей ладони идет живительный свет, – велел вождь. – Пусти свою магию к птице. Пожелай, чтобы маленькое сердечко забилось вновь.