- Немножко, - призналась Лия. - Так, по мелочи, бытовая магия. Тут подчистить, там пришить, здесь подрезать, посуду помыть, ну вы понимаете.
Бытовая магия - это хорошо. Можно будет с помощью девушки хоть как-то исправить это кошмарное платье.
Что ж, пробуем дальше?
- Напомни, Лия, твой дар может как-то конфликтовать с моим даром?
- А почему вы это спрашиваете? - тут же напряглась горничная, а следом за ней напряглась и я.
- Слышала новости о том, что три уважаемые ведьмы из школы лишились своего дара? - принялась выкручиваться я.
- Те три госпожи, которых вы выгнали вчера из дома, угрожая им кочергой? - хихикнула Лия и тут же притихла, закрыв рот ладонью.
- Именно, - улыбнулась я. Лия тут же расслабилась и повеселела. - Знаешь, больше всего на свете я боюсь потерять мой дар. Даже сейчас я ощущаю внутри пустоту.
- Леди Флейр, - погрустнела Лия, и я внутренне напряглась. - Я бы и рада вам помочь, но я не знаю, что из себя представляет ваш дар. Меня же наняли к вам за день до вашей свадьбы с лордом Флейром. Спросите у вашего мужа, он же архимаг! Чувствует любое проявление магических сил даже на расстоянии.
От бессилия мне хотелось выть и лезть на стену. У кого я ещё могу узнать про наличие или отсутствие дара?
Есть только один вариант: идти на бал и выведать нужную информацию прямо на месте. Королевский дворец во всех книгах, фильмах и сериалах всегда был рассадником сплетен! Слово тут, фраза там и можно будет сложить мало-мальски общую картину!
Вот только как идти на бал в этом “нечто”?
Впрочем, у меня была на этот счет отличная идея!
- Бытовая магия, говоришь? - задумчиво произнесла я, глядя на Лию. Девушка сидела рядом со мной, вся в напряжении, и искоса поглядывала на чудовищное по всем меркам платье. - Так, Лия, вставай!
- Простите, леди Флейр! - встрепенулась горничная, подскочила со своего места и согнулась в низком поклоне.
- Тащи нитки, ножницы, ножи, иголки, - принялась перечислять я, загибая пальцы. - Сейчас мы чуть-чуть изменим платье.
- Насколько изменим, леди Флейр? - в глазах девчушки заблестели озорные искорки.
- Так, что его сам королевский портной не узнает!
Уже через десять минут мы приступили к работе. Банты, бутоны и драгоценные камни полетели сверкающим дождём на пол. Благодаря дару Лии нитка влетала в игольное ушко, ножницы сами отрезали там, где было нужно, а я увлечённо командовала и кое-где сама подправляла по мелочи, превращая “нечто” в…
Нас прервали работницы салона красоты, чтобы подвергнуть меня истязаниям средневековой бьюти-индустрии: горячие щипцы, тяжёлые румяна, подводка, нестерпимо жгущая мне веки!
Уже через час после бесчеловечных пыток я выгнала взашей всех мастеров и вновь позвала мою несравненную Лию. С помощью горничной и обнаруженного мной косметического запаса Алисии, я подкрасилась по своему вкусу, пока девушка занималась моими волосами.
В назначенное время я при полном параде спустилась в гостиную, в сопровождении нарядной Лии и увидела, как округлились глаза лорда Флейра.
- Алисия, ты собралась на бал... в ЭТОМ?
- Нравится? - игриво улыбнувшись, спросила я.
Эмоции на лице Габриэла с лихвой компенсировали все затраченные усилия.
- У меня нет слов, - прошептал он. - Ты такая… Красивая?
Чего?! А раньше, значит, я была уродиной?
От удивления я пропустила ступеньку и, вскрикнув, рухнула вниз. Прямо на лорда, успевшего раскрыть для меня свои объятия.
Осторожно придерживая меня за талию, словно я была не человеком, а хрупкой статуэткой, он поставил меня на пол, но отпускать не спешил.
Одного мимолётного взгляда в завораживающие глаза блондина, мерцающие серебристыми искрами, хватило, чтобы я залилась краской и забыла как дышать.