Как быстро действует яд? И о каком защитном составе идет речь?
Мне стало казаться, что у меня кружится голова и не хватает воздуха. Сделав несколько шагов, подошла ближе к окну, жадно глотая уличную свежесть — пахло травой и близостью воды.
— Да уж, несете вы действительно непонятно что. Впредь, если рассчитываете на мою помощь, следите за своим языком, — жестко перебил его жалкие оправдания кер. — И вы уверены, что не выронили еще по дороге? Если в ваших деревнях из-за этого начнется внезапный мор…
— Нет-нет. Все на месте. Вот. Их было двадцать три штуки. Кер Арквил, вы уверены, что сможете найти изготовителя? На этот раз пронесло — погибли только четверо слуг, но я боюсь, что эти люди не остановятся. Кто знает, что они еще выкинут…
— Я сделаю все возможное. Так что оставляйте ваши бусы и, уж простите, на кофе приглашать не буду…
Я тяжело сглотнула, и мне показалось, что слюна стала горькой. Это признак отравления? Поняв, что разговор керов подошел к концу, я тяжело осела на пол, понимая, что меня сотрясает крупная дрожь. Бальтазар сказал, что умерло четверо слуг. Как быстро они умерли? Есть ли лекарство? Дышать становилось все труднее. Я не хочу умирать! Я еще столько всего не сделала! Столько не испытала! И как же Мила? У нее ведь никого сейчас нет, кроме меня…
— Айна, Айна… что с тобой? — напротив меня показалось испуганное лицо Арквила. — Айна, ты меня слышишь?
— Пожалуйста, если меня не станет, не выгоняйте Милу… — сдавленно прошептала, чувствуя, как меня переполняет жалость к себе, а на глаза против воли наворачиваются слезы.
— Ты что такое говоришь? — всерьез забеспокоился он. — Да скажи уже, что случилось?!
Он подхватил меня на руки, требовательно вглядываясь в мое лицо.
— Я отравлена… та бусина. Я слышала ваш разговор… — слова приходилось буквально выталкивать из переставшего слушаться горла.
— А я-то дурак… — Арквил вдруг рывком поставил меня на землю. — Пф… актриса.
От резкой смены положения тела в глазах на мгновение потемнело, и мне показалось, что сознание ускользает.
— Эй, Айна! — он легко тряхнул меня за плечи одной рукой, второй цепко удерживая за подбородок. — Ну что за женщины пошли?!
Убедившись, что я смотрю на него, он пощелкал пальцами перед самым моим лицом.
— Тебя не отравили, успокойся уже. И не смей больше подслушивать, ты поняла?
Заторможено кивнула, не сразу осознавая, что он мне говорит.
— То есть как, не отравили? Но кер Бальтазар сказал… — я нахмурилась, вспоминая безразличное упоминание четырех смертей.
— А я сказал, что тебе не о чем беспокоиться, — кажется, упоминание другого кера вывело его из себя. — Тебе недостаточно моего слова?
— Значит… со мной все хорошо? — неуверенно переспросила.
И вообще, он мне не доверяет, а я должна слепо уверовать в то, что странная магическая вещь, которая убила уже кучу народа, ничего мне не сделала?!
— Конечно нет, — вдруг поднял брови он. — Ты подслушивала мои разговоры. В королевском замке слугам, которые тайком выведывают чужие секреты, положено наказание плетьми...
По его тону нельзя было сказать, шутит он или говорит серьезно и сейчас и в самом деле готов меня выпороть.
Внутри все похолодело от страха и, вместе с тем, возмущения.
Я ведь не виновата! И я не сделала ничего плохого. Было обидно, почти до слез.
— Тут окно было открыто, я не виновата… — начала говорить, уже понимая, что оправдание так себе. — Не я его открывала.
— Хочешь сказать, что я сам виноват?
Уголки его губ чуть подрагивали, но я не понимала, что это значит. Он смеется надо мной? Шутит? Или просто его веселит возможность отхлестать меня? И как мне, нечистый побери, ответить на его вопрос? Что за привычка спрашивать так, что любой ответ будет неправильным? Проклятые аристократы, почему у них все не как у людей? И вообще, он же — маг! Если разговор был такой приватный, разве не следовало как-то магически сделать так, чтобы никто посторонний их не слышал? А теперь, что бы я ни говорила, он просто использует это против меня. Так не лучше ли вовсе молчать?