– Кто там? – Ирина оказалась смелее меня, раскричавшись на дверь.
За дверью стук прекратился, перейдя в шорох.
– Я спрашиваю, кто там стучит? – не сдавалась подруга, приложившись к двери губами, словно это могло усилить эффект крика.
– Ирина? – прозвучали ей в ответ. – Дочка, это ты? Выпусти нас отсюда.
– Мама! – взвыла сиреной Ирина и принялась дергать ручку. – Мамочка, сейчас, подожди немного, я тебя освобожу.
– Софочка, – расхрабрилась и я. – С тетей Галей все в порядке?
– Таня, со мной все хорошо, – подала голос тетя Галя. – Слава Богу, вы нас нашли. Я уж было отчаялась.
– Так, – распорядилась я. – Нужна проволочка, я умею такие замки открывать. Или, хотя бы, зубочистка. У тебя есть что-нибудь?
– Нет, – замотала в отрицании головой Ирина.
– Тогда беги за девчонками, пусть прихватят, что-нибудь типа зубочистки. Ты поняла?
– Да, – снова дернула головой подруга, и ее кивок напомнил мне судорогу.
– Беги уже, – чуть ли не вытолкала я ее. – Кого ждешь? Времени мало.
– Бег-у-у.
Ирина взревела, словно двигатель, как минимум, ракеты и, машинально захлопнув дверь, выскочила наружу. И еще несколько секунд моему слуху был доступен отзвук того, как она торопится. Топот ее ног разносился по пустоте большого коридора громким эхом. Я, ощупав в темноте почти все близлежащие участки стен (действуя на основе логического умозаключения), нащупала выключатель и нажала на кнопку. Вспыхнул свет. При освещении я обнаружила не такое уж и большое пространство с кабинками, числом не менее шести, растянувшихся в один ряд. На противоположной им стороне, привинченных к стене, висело такое же количество белоснежных раковин. «Странно, – задалась я вопросом, – а свет-то, почему был выключен?». Но, вспомнив о наших «замурованных» любительницах приключений, я вернулась к двери служебного помещения, тут же выбросив из головы посторонние мысли.
Колдуя над замком, я одновременно вела беседу с Софочкой.
– И как вас угораздило сюда попасть, если не секрет?
– Да, какой уж тут секрет. Но только другим не рассказывай. Обещаешь? – полушепотом, просвещала меня Софочка. – Мы с Галей не хотим, чтобы девчонки наши волновались или о нас понавыдумывали всякую ерунду.
Я усмехнулась, прекрасно понимая, что мама Ирины имеет в виду. Еще бы! Но, увы, не только Людмиле и Ирине может на ум прийти мысль о временном умопомешательстве их родительниц, но и остальные способны проанализировать их нестабильное поведение, сделав для себя соответствующие выводы. Я же, лично, уже произвела в своей голове подобную операцию и уже пришла к выводу, не сулящему Софочке ничего хорошего, потому как словосочетание «временное умопомешательство» у меня плавно перетекло в «постоянное безумие».
– Ладно. Обещаю, – не стала я делиться с ней своими умозаключениями, чтобы не вызвать обострение в поставленном мною диагнозе.
– Мы за тем мужиком следили, который на нас налетел. Я просто хотела посмотреть в его бесстыжие глаза и высказать ему все, что я о нем думаю.
– Высказала?
– Нет, – выдохнула Софочка. – Не успела.
– Как это? – замерла я, перестав мучить дверной замок. – Что значит «не успела»?
– А то и значит, – с горечью и сожалением в голосе проговорила престарелая мстительница. – Он нас, как котят за шкирку схватил и сюда затолкал, а с меня еще и жакет стянул, сволочь. Вот скажи, жакет-то ему мой зачем? Он же женский.
– Как за шкирку? Как затолкал? Как он, вообще, с вами двоими справился-то? – «удивилась», это слабое описание того эмоционального всплеска, который охватил меня с пят до головы, в виде резкого прилива крови ко всем участкам тела враз.