Впрочем, я почувствовала смену настроения мужчины и произнесла уже более спокойным голосом:

– Слушай, ты, как тебя там…

– Фьюри.

– Очень неприятно познакомиться, – скривилась я. – Давай мы перенесем нашу беседу в какое-нибудь другое место?

– Не вижу в этом необходимости.

– Зато я вижу! Мне холодно вообще-то. Я не планировала проводить тут больше пяти минут. Хотела быстренько получить вопрос от демона-прорицателя и смотаться куда подальше. Ты же видишь, что я в одной сорочке, ну?

Я шмыгнула носом в подтверждении собственных слов. Мне действительно было холодно, еще не хватало простыть и заболеть.

– Могу одолжить тебе свой халат, – задумчиво протянул Фьюри, вновь щекоча мне горячим дыханием нежную кожу.

Ох, аж мурашки по всей спине побежали…

– Издеваешься, – вздохнула я.

– Отчего же? Он хранит мое тепло. Разве ты не жаждешь окунуться в мой жар? – усмехнулся Фьюри.

– Я не жажду остаться наедине с почти обнаженным мужчиной.

– Почему "почти"?

Я напряженно замерла, не зная, что на это ответить. А Фьюри, выдержав эффектную паузу, продолжил таким особенным глубоким бархатным голосом:

– Видишь ли… Ты выбрала самое подходящее время и выдернула меня пентаграммой, когда я только минуту назад как вышел из душа. Облачиться даже в домашнюю одежду я не успел, не говоря уже о парадном виде. Так что из одежды на мне только халат. Поясом от которого сейчас связаны твои руки.

Ма-а-ать моя женщина.

Бурное воображение тут же нарисовало столь пикантные картинки, что у меня аж во рту пересохло.

Так, спокойно, Белла. Разговаривай с этим недодемоном только глядя в глаза или вообще отвернувшись. Как сейчас. И тогда все будет хорошо. Точно говорю!.

Наверное…

– А вообще, не понимаю, в чем проблема, – произнес Фьюри. – Лакорцы к морозам особо устойчивы и могут довольно продолжительное время находиться на холоде даже без одежды вовсе.

– Так то лакорцы, – фыркнула я. – Это у них страна вечной зимы, и еще в генах заложена устойчивость к холоду. Но мы же не в Лакоре.

– А где? – резко и очень напряженно спросил мужчина.

– Так в Салахе же, – подернула я плечом.

– Где?! – гневно рыкнул Фьюри.

Я почувствовала, как шёлковый пояс на моих запястьях затянулся туже, а пальцы мужчины впились в мое плечо сильнее.

Эй-эй, а чего он так рассвирипел-то?

Фьюри рывком развернул меня лицом к себе, прижав спиной к двери и испепеляя жгучим взглядом. Клянусь, если бы он умел этим взглядом поджаривать, от меня бы уже осталась горстка пепла.

Знаете, я девушка не из робких. Меня сложно назвать чинной и пугливой девочкой, падающей в обморок от всего, что выходит за рамки зоны комфорта. Но сейчас я была выбита из колеи всем происходящим и искренне не понимала, чего от меня хочет этот человек. И человек ли.

– Ты знаешь, что грозит лакорцам, которые без соответствующего выданного разрешения проникли на территорию Салаха? – прошипел Фьюри.

– Заключение под стражу и объявление в шпионаже.

Да, у нас жесткий император, и жителей соседней страны Лакор он не жалует в принципе. Наверное, денно и нощно думает о том, как бы прибрать к себе эти богатые земли, и постоянно вставляет им палки в колеса.

– А что грозит такому лакорцу, если он при этом является важной государственной шишкой? – ещё более ядовито спросил Фьюри.

– Смертная казнь на месте, – негромко произнесла я, догадываясь, куда клонит Фьюри.

– А теперь угадай, кто я, – ядовитым голосом произнес он.

Я нервно сглотнула.

– Вряд ли салахский купец.

– Очень вряд ли.

Хааск бы вас всех побрал… Во что я вляпалась?

Я лихорадочно соображала, что мне делать.

Бежать бы куда подальше, да вот в чем загвоздка: если этого лакорца поймают и узнают, каким именно способом и благодаря кому он попал на "вражескую" территорию, то меня линчуют вместе с Фьюри. Без суда и следствия.