От разочарования у меня все внутри заныло.

Но это был правильный шаг. Нужно помнить, насколько я увлечена Рисом. Он был гораздо более безопасным объектом влюбленности. Однажды у нас с ним появится шанс по-настоящему быть вместе.

Как только шум в моей голове прекратился, я посмотрела на себя в зеркало. Облепившие лицо волосы. Широко раскрытые дикие глаза. В течение двадцати четырех часов моя жизнь перевернулась с ног на голову. Может, я и не спала с рок-звездами, но теперь определенно буду жить с одним из них. Никак не ожидала.

– Во что, черт возьми, ты вляпалась? – спросила я девушку в зеркале.

В ответ та выдала только ошеломленную, удивленную улыбку. Очевидно, ее поразил особый тип безумия – безумие Мэла. Слава богу, я оказалась более зрелой.

Я стянула через голову рабочую футболку и принялась развязывать шнурки на ботинках. Внезапный стук в дверь едва не заставил меня свалиться со своего насеста. Я уперлась рукой в пол и оттолкнулась, чтобы не упасть лицом вперед.

– Энн?

– Да? – Я села обратно и скрестила руки на черном лифчике, прикрывая грудь, хотя он, очевидно, не мог меня видеть.

– Я забыл сказать спасибо. За то, что позволила мне жить здесь с тобой и согласилась быть моей девушкой. Я действительно ценю это.

– Что ж, спасибо тебе за то, что оплатил мою аренду, за мебель и все остальное.

– Это пустяки. Я бы сделал это в любом случае. Мне не понравилось видеть тебя грустной вчера вечером.

– Правда? – Мое горло сжалось, и я изумленно уставилась на дверь. Потрясающе. Я действительно не знала, что сказать. Он едва знал меня и все же пришел бы мне на помощь? Мэл Эриксон, может, и был плохим парнем, но еще он был хорошим человеком.

И тем, кто мне очень понравился.

– Да. Конечно. Это будет весело, Энн, – сказал он, его голос был слышен у самой двери. – Потерпи, и сама увидишь.

– Хорошо.

Он говорил так, словно хотел, чтобы я ему поверила. Забавно, но я так и сделала.

Глава шестая

Перед обедом я начала получать от Мэла сообщения.

Мэл: Проснулся.

Энн: Доброе утро.

Мэл: Собираюсь на пробежку с Джимом.

Энн: Веселись!

Мэл: Вернулся с пробежки, обедаю.

Энн: Ок.

Мэл: Где чистящие средства?

Энн: Для чего?

Мэл: В микроволновке пицца взорвалась.

Энн: Распылительная бутылка под раковиной.

Мэл: Когда будешь дома?

Энн: 5:30.

Мэл: Скучно.

Энн: Извини.

Мэл: Что ты делаешь?

Энн: Работаю. Занята. Поговорим позже.

Мэл: Твой музыкальный вкус – отстой.

Энн: Спасибо.

Мэл: Серьезно, нам нужно поговорить. Все очень плохо. Все, кроме «Стейдж Дайв», нужно выкинуть.

Энн: Подожди. Что ты делаешь?

Мэл: Исправляю ситуацию.

Энн: Мэл, ЧТО ты делаешь?

Мэл: Создаю тебе новые плей-листы с приличным дерьмом. Расслабься.

Энн: Ок, спасибо.

Мэл: Опять скучно.

Мэл: Бен приедет поиграть в Halo[8].

Энн: Отлично! Но ты не обязан рассказывать мне все, что ты делаешь, Мэл.

Мэл: Дэви говорит, что общение важно.

Мэл: Когда у тебя месячные? Дэви сказал узнать, ты любишь кексы или мороженое.

Энн: Не хочу об этом говорить.

Мэл: Скучно. Бен опаздывает.

Мэл: Давай заведем собаку.

Энн: В квартирах запрещено проживание с домашними животными.

Мэл: Красивый зеленый кружевной бюстгальтер.

Энн: Мэл, оставь в покое мое белье.

Мэл: А какие к ним подходят трусики?

Энн: УБИРАЙСЯ ОТТУДА СЕЙЧАС ЖЕ!

Мэл::)

Мэл: Займись со мной сексом.

Мэл: Да ладно, это будет забавно.

Мэл: Пожалуйста.

Мэл: Высокий уровень нездоровых черт созависимости, проявляемых обеими сторонами отношений, возможно, граничащих с токсичными.

Энн: Какого черта?

Мэл: Проходил опрос в журнале. Нам нужна помощь. Особенно тебе.

Энн:…

Мэл: Запиши нас на консультацию для семейных пар. Вторник, 4:15, хорошо?