От разочарования у меня все внутри заныло.
Но это был правильный шаг. Нужно помнить, насколько я увлечена Рисом. Он был гораздо более безопасным объектом влюбленности. Однажды у нас с ним появится шанс по-настоящему быть вместе.
Как только шум в моей голове прекратился, я посмотрела на себя в зеркало. Облепившие лицо волосы. Широко раскрытые дикие глаза. В течение двадцати четырех часов моя жизнь перевернулась с ног на голову. Может, я и не спала с рок-звездами, но теперь определенно буду жить с одним из них. Никак не ожидала.
– Во что, черт возьми, ты вляпалась? – спросила я девушку в зеркале.
В ответ та выдала только ошеломленную, удивленную улыбку. Очевидно, ее поразил особый тип безумия – безумие Мэла. Слава богу, я оказалась более зрелой.
Я стянула через голову рабочую футболку и принялась развязывать шнурки на ботинках. Внезапный стук в дверь едва не заставил меня свалиться со своего насеста. Я уперлась рукой в пол и оттолкнулась, чтобы не упасть лицом вперед.
– Энн?
– Да? – Я села обратно и скрестила руки на черном лифчике, прикрывая грудь, хотя он, очевидно, не мог меня видеть.
– Я забыл сказать спасибо. За то, что позволила мне жить здесь с тобой и согласилась быть моей девушкой. Я действительно ценю это.
– Что ж, спасибо тебе за то, что оплатил мою аренду, за мебель и все остальное.
– Это пустяки. Я бы сделал это в любом случае. Мне не понравилось видеть тебя грустной вчера вечером.
– Правда? – Мое горло сжалось, и я изумленно уставилась на дверь. Потрясающе. Я действительно не знала, что сказать. Он едва знал меня и все же пришел бы мне на помощь? Мэл Эриксон, может, и был плохим парнем, но еще он был хорошим человеком.
И тем, кто мне очень понравился.
– Да. Конечно. Это будет весело, Энн, – сказал он, его голос был слышен у самой двери. – Потерпи, и сама увидишь.
– Хорошо.
Он говорил так, словно хотел, чтобы я ему поверила. Забавно, но я так и сделала.
Глава шестая
Перед обедом я начала получать от Мэла сообщения.
Мэл: Проснулся.
Энн: Доброе утро.
Мэл: Собираюсь на пробежку с Джимом.
Энн: Веселись!
Мэл: Вернулся с пробежки, обедаю.
Энн: Ок.
Мэл: Где чистящие средства?
Энн: Для чего?
Мэл: В микроволновке пицца взорвалась.
Энн: Распылительная бутылка под раковиной.
Мэл: Когда будешь дома?
Энн: 5:30.
Мэл: Скучно.
Энн: Извини.
Мэл: Что ты делаешь?
Энн: Работаю. Занята. Поговорим позже.
Мэл: Твой музыкальный вкус – отстой.
Энн: Спасибо.
Мэл: Серьезно, нам нужно поговорить. Все очень плохо. Все, кроме «Стейдж Дайв», нужно выкинуть.
Энн: Подожди. Что ты делаешь?
Мэл: Исправляю ситуацию.
Энн: Мэл, ЧТО ты делаешь?
Мэл: Создаю тебе новые плей-листы с приличным дерьмом. Расслабься.
Энн: Ок, спасибо.
Мэл: Опять скучно.
Мэл: Бен приедет поиграть в Halo[8].
Энн: Отлично! Но ты не обязан рассказывать мне все, что ты делаешь, Мэл.
Мэл: Дэви говорит, что общение важно.
Мэл: Когда у тебя месячные? Дэви сказал узнать, ты любишь кексы или мороженое.
Энн: Не хочу об этом говорить.
Мэл: Скучно. Бен опаздывает.
Мэл: Давай заведем собаку.
Энн: В квартирах запрещено проживание с домашними животными.
Мэл: Красивый зеленый кружевной бюстгальтер.
Энн: Мэл, оставь в покое мое белье.
Мэл: А какие к ним подходят трусики?
Энн: УБИРАЙСЯ ОТТУДА СЕЙЧАС ЖЕ!
Мэл::)
Мэл: Займись со мной сексом.
Мэл: Да ладно, это будет забавно.
Мэл: Пожалуйста.
Мэл: Высокий уровень нездоровых черт созависимости, проявляемых обеими сторонами отношений, возможно, граничащих с токсичными.
Энн: Какого черта?
Мэл: Проходил опрос в журнале. Нам нужна помощь. Особенно тебе.
Энн:…
Мэл: Запиши нас на консультацию для семейных пар. Вторник, 4:15, хорошо?