Я удовлетворённо кивнул, мысленно отругав себя за то, что испытал облегчение. Не жених. Отлично.


– Скажи, Эмили, – откашлялся я, – а этими деньгами где-то можно расплатиться? – Я достал из кармана смятые банкноты.


– Боже, Джек, да где ты их взял? Купил в комиссионке вместе с прикидом? – она пыталась не подавать виду, но я чувствовал, что заставляю её нервничать.


– Ладно, неважно, – продолжил я. – А где я могу это продать?


Я снял с запястья и положил на стол часы, единственную ценную вещь, которая могла здесь хоть что-то стоить.


– Ого, – протянула Эмили. – Настоящие? – Прищурившись, она внимательно изучала циферблат.

– Конечно, – ответил я.


– Я знаю одно место, – нерешительно проговорила девушка. – Там за такое дадут больше, но неофициально. Так что если ты обещаешь никому не говорить, то я могу проводить тебя туда. Тем более, я вроде как твоя должница – ты спас меня от ограбления. Но перед этим нам надо обработать твои раны.


– Перестань меня благодарить, любой мужчина поступил бы так же на моём месте, – отмахнулся я.

– Но не поступил.


– Ну, я был ближе… – я с удивлением вспоминал спокойно проходивших мимо людей. Неужели для этого времени такое в порядке вещей? Я начинал волноваться за Эмили.


Час спустя мы выходили из небольшого магазинчика, расположенного в подвале жилого дома. Толстая пачка наличных приятно грела мой карман. Сара, владевшая магазином «всякого винтажного хлама» (как выразилась Эмили), выкупила у меня часы за семь с половиной тысяч долларов. Я понятия не имел, сколько это по современным меркам, но Эмили заверила меня, что «более чем достаточно на первое время».


В том же доме всё та же Сара помогла мне снять квартиру за семьсот долларов в месяц: одна спальня, большая гостиная, совмещённая с кухней, и крошечный, но выходящий на озеро балкон – гораздо больше, чем я мог мечтать, оказавшись здесь сегодня утром.


– Огромное спасибо тебе за помощь, Эмили, – искренне поблагодарил я. – Даже не знаю, что бы я делал без тебя.


– Да уж, ты как будто с луны свалился, – хихикнула она, до невозможности мило покраснев.


– Эмм, не хотела бы ты… Могу я пригласить тебя куда-нибудь? – неуверенно начал я.


Я понятия не имел, как ухаживают за девушками «сейчас», и ужасно не хотел выглядеть в её глазах слишком навязчивым.


– Куда? – заинтересовалась она.


Будь я в своём времени, непременно бы пригласил её на прогулку в парк, а затем повёл на обед со своей семьёй, но находясь здесь, я чувствовал себя абсолютно беспомощным.


– Ты голодна?

– Немного, – кивнула Эмили.

– Тогда не хотела бы ты поужинать со мной?

– Только при одном условии: ты расскажешь мне о себе!

– Идёт! – необдуманно согласился я.


Я бы и рад был рассказать ей правду, но не хотел закончить единственное свое путешествие во времени в психиатрической лечебнице, поэтому пытался срочно придумать логическое объяснение своим странностям.


– А я поняла, что с тобой не так, – смачно жуя куриное крылышко, заявила Эмили.


Пивной ресторан не был тем местом, куда бы я хотел отвести девушку, но Эмили сказала, что я обязан попробовать «самые обалденные куриные крылышки в Чикаго», и я не стал спорить.


– Ты из Амишей, верно? – Она продолжала говорить, а я пытался вспомнить, кто это такие. – Это же они не пользуются электричеством, не смотрят телик, у них нет телефонов, и они скачут на лошадях вместо машин?


– Эм… да?.. – неуверенно выдавил я. Эмили в очередной раз спасла меня: не уверен, что смог бы сам придумать достойное объяснение.


– Крутооо, – протянула Эмили, завороженно глядя на меня, как на диковинку. – Ох! Так у тебя, получается, и телефона нет?!