– Родственники мамы неплохие топико, но они не умею воевать – усмехнулся Магир – но ты у меня умница, не зря я учил тебя.

– Но ведь на них никто не нападает…

Последние слова остались без ответа. Магир выпрямился, оглянув дружину, подозвал воина, приказал довезти Ниаму в крепость тестя. Затем, коротко посовещавшись, воины двинулись в сторону, указанную Ниамой.

Если бы слова похвалы прозвучали в других обстоятельствах, Ниама была бы на вершине счастья. Но сейчас это не принесло радости. Если бы она только сумела, смогла спасти маму и других людей из крепости, тех, кто еще остался в живых!

Глава 7

Ниаму посадили позади верного друга отца и хорошего воина на ойо, и они тронулись в путь. Так хорошо было сидеть за сильной, широкой спиной, свесить уставшие ноги и рассматривать окружающий лес без напряжения, без тревоги. Мерно покачиваясь в такт шагов ойо, держась за широкий кожаный ремень старинного своего друга и защитника, помощника отца – Болгора, от которого Ниама много слышала рассказов об охоте и войне, она задремала.

– Ну, вот и приехали – раздался вдруг голос Болгора.

– Так быстро!

– Встречайте – обращаясь словно ни к кому, промолвил Болгор, выезжая на просеку.

Зеленые поля, засеянные злаками, стояли в полной тишине, лишь ветер раскачивал верхушки трав, вокруг не видно было ни души. Ниама, услышав легкий шорох, обернулась. В двух шагах от ойо стоял торанец, одетый в одежду из плотной ткани, Ниама обратила внимание на то, что на этом мужчине не было ни кожаной одежды, ни кожаной обуви. Кроме того, у него не было оружия!

– Здоровья вам! Мы ждали вас – коротко поздоровался незнакомец.

– Я знаю. Ниама должна побыть у вас некоторое время.

– Что у вас случилось, мать Тины уже несколько дней в тревоге.

Болгор коротко рассказал все, что знал.

– Я думаю, Ниама расскажет вам намного больше. А мне нужно догонять дружину.

– Зайдите, отдохните, скоро обед. Если вы отобедаете у нас, вы все равно сможете засветло догнать дружину.

– Будь по-вашему.

Отобедав пищей, которую он пробовал впервые в жизни, поворчав на отсутствие мяса, Болгор выехал догонять отряд.

Для Ниамы все было здесь непривычным, хотя и знакомым. Отец не любил, когда дочь была у дедушки с бабушкой, и Ниама давно не была здесь. Мирный быт, смех и шутки проходящих женщин, песня, раздающаяся из соседнего дома – все это говорило о покое, тишине и радости. После того кошмара, в который окунулась маленькая девочка, все это казалось раем. Ей хотелось остаться здесь навсегда. Только бы мама с папой были рядом, хотя так странно было представить папу здесь, с его буйным, властным характером.

Дедушка и бабушка встретили ее очень ласково. Выслушав все, что пережила Ниама, бабушка сделала ей отвар лесных трав. Выпив душистый, вкусный чай, девочка почувствовала сильную усталость, ей захотелось уснуть и проспать целую вечность. Она прилегла на лавку, на которой лежал как подстилка, плоский мешок с травами, и уснула тихим сном.

Проспала она до обеда следующего дня, быстро вскочила и оглянулась:

– Где я?

– У своих – бабушка как будто ждала пробуждения Ниамы – покушай ты, наверное, голодна.

– Да, я очень голодна. Вы не знаете, где мама? От папы вестей не приходило? За мной не приезжали? – поток вопросов остановился, когда перед Ниамой появилось блюдо с каким-то кушаньем.

– Покушай, потом поговорим.

Ниама быстро управилась со своей порцией, попросила еще. Наевшись, она спросила:

– А почему мяса никогда у вас не бывает?

– Мы не хотим смерти животных, они наши друзья.

– А папа говорит, что животные – это добыча.

Бабушка замолчала, затем добавила.