Но всё закончилось, когда наш корабль наконец вошёл в порт.
Мы с Алией и Ланией, которую по случаю прибытия выпустили из заточения, стояли у бортика и смотрели на раскинувшуюся перед нами необычную картину. Прямо по нашему курсу лежал порт с причалами и пристанью. Вдоль неё стояли бесчисленные корабли со спущенными парусами. А за портом непоколебимой каменной твердыней тянулась крепостная стена. Да… по сравнению с ней, стена столицы Аспии казалась обыкновенным забором.
Построенная из белого камня, она практически опоясывала весь город, а за ней раскинулся сам Мерхор. Белое море невысоких каменных одноэтажных домов, между которыми вились узкие улочки; вдали возвышались величественные купола дворца с взметнувшимися высоко вверх остроконечными башенками… Всё это было непривычно, но тем не менее создавало грандиозную картину огромного живого города.
– Мерхор – столица Бахрийской империи, одного из самых могущественных государств Зиалиса, – сообщил нам подошедший орк. Сегодня Ркхан был одет, на мой взгляд, необычно. Скромный наряд сменили красные штаны и расшитая серебряными нитками белая рубаха. Завершали этот образ мягкие сапоги с немного загнутыми носками. Наше внимание к его одежде не укрылось от орка, но, как всегда, влезла Лания.
– Дядя Ркхан, а куда это вы так вырядились? – с детской непосредственностью спросила она, чем, по-моему, даже немного смутила «дядю».
– Кхм… на берег пойду, – наконец ответил он после небольшой паузы, – я же не оборванец какой…
– А что такое оборванец? – тут же выдала девочка, весело глядя на него.
– Лания! – одёрнула её Алия и та, надув губы, вернулась к изучению приближающегося порта.
– Пойдёмте со мной, – повернулся ко мне орк, – могу посоветовать хорошую гостиницу. Даже довести до неё. По крайней мере, там чисто и практически нет воришек.
– Воришек?
– Это беда всех подобных городов, – ответил орк. – Империя могущественна, но бедняков и нищих хватает. Всем как-то надо выживать…
Спустя час мы пришвартовались и сошли на берег вместе с орком. Гном даже не вышел проводить нас, ну да и ладно, ничего удивительного.
Когда мы оказались в городе, меня сразу оглушил невероятный шум. Кстати, он мне напомнил арабские города Земли, о которых я читал в библиотеке деда. Очень уж была похожа планировка города и поведение жителей на какой-нибудь средневековый Багдад. Казалось, я нахожусь посередине бурлящего потока из людей, лошадей и верблюдов. Здесь даже в этой толпе умудрялись что-то продавать; вдоль домов на узкой улице, по которой мы шли, тянулись какие-то деревянные навесы, на которых были выложены товары. Пока мы добирались до гостиницы, которая находилась недалеко от порта, у меня создалось впечатление, что город – это один огромный базар. Нам, конечно, помог орк, который двигался по улице, не обращая внимания на местных жителей, которые просто обтекали его, словно ручей камни, но периодически ему приходилось раздвигать толпу, освобождая нам путь, и вот тут на него сыпались бесчисленные ругательства. Кстати, и сам народ тут разительно отличался от тех же самых аспийцев. Каждый местный житель, которые все были как на подбор невысокие и смуглые, считал своей обязанностью одеться как можно более пестрей. Пусть даже и бедняк, пусть и в рваной одежде, главное – это яркие цвета. У меня уже рябило в глазах от бесчисленных ярко-красных штанов, малиновых рубах и ярко-зелёных тюрбанов.
Но вот наконец потные от жары мы ввалились в небольшой дворик, где находилась гостиница, отгороженная от шумной улицы несколькими раскидистыми деревьями. Лишь орк, казалось, даже и не вспотел, и не устал… а моё желание, как и, судя по всему, Алии было одно – принять душ. Лания же… она так же, как и орк чувствовала себя превосходно. Кстати, во время пути она вела себя идеально: не ныла, а просто шла, с любопытством оглядываясь по сторонам. И благодаря именно ей, местные карманники раз десять покушавшиеся на нас, остались ни с чем. Хотя деньги я убрал в пространственное кольцо, так что не знаю, чем местные воришки могли поживиться.