— Да. Знакомьтесь. Это Риана, — показал на меня темный маг.

Мужчины переглянулись.

— А это кто? — поинтересовался Гард, наблюдая, как маг укладывает Ораса в свою постель.

— Ее брат, — коротко отозвался Эжен. — Защиту поставьте.

Гард и Лан зашептали, делая руками причудливые взмахи.

— Что с хозяйкой трактира случилось? — невозмутимо уточнил Гард.

— Руку сломал, — спокойно ответил темный колдун, наливая в стакан воды и залпом ее выпивая.

Маги снова переглянулись. А я от ужаса похолодела.

— Она попыталась ударить Риану, — пояснил Эжен, сжимая пальцы так, что те побелели.

Удивительно, но мужчины синхронно кивнули, соглашаясь с ним. Лица их стали серьезными и сосредоточенными.

— Присаживайся, — мягко сказал Лан, пододвигая один из свободных стульев.

— И расскажи, как нашла Эжена, — добавил Гард.

И они дружно уставились на меня.

Сесть я не решилась. Так и осталась стоять возле кровати, где спал Орас.

— Он на поляне был, — выдавила я, не зная, о чем именно рассказывать магам.

— Как в лесу оказалась? — перебил Эжен.

— За хворостом отправили, — созналась я, понимая, что лгать им — гиблое дело. Да и не умею я. Всей моей хитрости только и хватало на то, чтобы иногда Орасу втихаря тарелку каши дать да за ягодами летом с собой в лес взять, чтобы вволю полакомился. Бариса считала, мы с братом и того не заслуживаем. Нахлебники, одним словом.

— Ночью? — спросил Лан, в глазах которого заплескалось изумление.

— В зимний лес? — уточнил Гард, слегка теребя край какого‑то старого свитка.

— Да. Я немного заблудилась. А потом возле чащи шум поднялся. Ну я и пошла посмотреть, что случилось. — Я покраснела, понимая, как нелепо выглядит этот мой поступок.

— И нашла Эжена? — вопрос мужчины задали хором.

— Да. Он сказал, что к людям ему нельзя и нужна капля крови, чтобы сеть снять. Правда, потом сознание потерял. А я в пещеру уже принесла зелья и еду.

— Каким образом он в пещере‑то оказался? — не понял блондин.

— Перенесла.

Маги снова переглянулись. Меня это начало нервировать. Создавалось ощущение, будто я все не так сделала. А как надо было?

— Ты что, его через весь лес волокла? — удивился Гард.

Хм… Похоже, маги наведались и в чащу, и в пещеру. И имели представление о том, какое расстояние мне пришлось преодолеть.

— Ну да. Он же ранен был, а там снег и холод. — Я немного смутилась, не зная, как объяснить очевидное.

Мужчины внимательно посмотрели на меня. Хотела бы я понять, что означают эти взгляды. Но опыта маловато. Эжен же повернулся спиной ко мне и смотрел в окно, словно его и не интересовал этот разговор о спасении.

— Откуда монету взяла на зелья? — спросил дотошный Гард.

— У меня была. Я летом нашла ее в реке. Вы не подумайте, я не воровка. Я не взяла чужого даже сейчас, когда брат заболел, — прошептала я, чувствуя бессилие.

— Разве мы тебя обвинили в воровстве? — удивился Лан, сверкая синими глазами.

— Нет. Простите… — Я растерялась от этих расспросов, не зная, как себя вести.

Наверное, потому, что привыкла молчать.

— Почему ты не взяла ничего у Эжена? У него же кошель с монетами с собой был, амулеты, кольца, — осторожно заметил блондин.

— Я… про монеты не знала, иначе взяла бы, чтобы ему лекарства купить и еды. А кольца и амулеты — их же не продашь, не объяснив, откуда они взялись у сироты.

На лицах магов появилась задумчивость. Видимо, я ответила как‑то совсем не так. Тишина затянулась. Эжен, не произнесший ни слова за все это время, не задавший мне ни единого вопроса, развернулся и снова оказался рядом. Рассек свою ладонь откуда‑то взявшимся ножом, что‑то прошептал. Капля крови растаяла в воздухе. Его рука легла на мой подбородок.