Его мысли прервала тетя Гвент:

– Дукесса, Марк говорил, что ты жила в своем коттедже с мужчиной. Как можно было допустить подобное! Твоя репутация теперь под угрозой! Не слишком счастливые предпосылки для новой жизни.

Дукесса мило улыбалась, ее тонкие изящные руки спокойно лежали на коленях.

– Мне очень трудно представить двусмысленность своего положения, но я, кажется, понимаю, что вас беспокоит.

– Как вам «трудно представить»? Да ведь вы постоянно жили рядом с мужчиной!

– Который был моим дворецким и поваром! Его зовут Баджи, и это действительно особенное, совершенно замечательное существо, он еще и мой камердинер.

– Мне кажется, такое положение вещей непозволительно для леди, – сказала Гвент так, что Марк ощутил необходимость вмешаться. Ему уже успел надоесть ее зудящий поучительный тон.

– Теперь это не имеет никакого значения, тетя Гвент. Дукесса находится с нами, зачем вспоминать о какой-то ерунде?

– Но разве этот мужчина не жил рядом с ней?

– Да, – сказала Дукесса, потягивая глинтвейн и стараясь оставаться спокойной. – Возможно, вашему повару следует познакомиться с Баджи. Глинтвейн в исполнении Баджи имеет совершенно необычный тонкий вкус. Он знает какой-то особенный состав ингредиентов, который отказывался сообщить даже моей матери. Она столько раз говорила, что мы могли бы разбогатеть, продав этот рецепт.

– Да, я уже пробовал образцы кулинарного искусства Баджи и могу подтвердить, что они великолепны, – сказал Марк.

– Дорогой Марк! Этот человек – давний слуга семьи. Но не слишком ли он хорошо говорит по-английски? Человек, умеющий изъясняться как джентльмен, не может быть удовлетворен столь скромной ролью. Нельзя допустить, чтобы он и впредь оставался рядом с Дукессой. Репутация нашей семьи под угрозой. Она и без того пошатнулась в последнее время, а теперь и вовсе грозит превратиться в руины.

Последние слова тети окончательно лишили Марка самообладания.

– О чем вы говорите? Что все это значит? Может быть, вы хотите сказать, что семья под угрозой оттого, что ее главой стал наследник по второй линии?

– Не кипятись, мой мальчик. Это не имеет ни малейшего отношения к тебе и связано лишь с признанием Дукессы законным членом семьи. Теперь еще этот слуга – мужчина, прислуживавший одиноко живущей девушке. Результат легко предугадать.

– Поздравляю вас с этими выводами, тетя Гвент, но не забывайте, что отец Дукессы, мой дядя, граф Чейз знал и одобрял службу этого слуги, возможно, он сам…

Дукесса прервала его, произнеся спокойным, безмятежным тоном:

– Боюсь, что вы правы, мэм. Репутация семьи действительно несколько пострадала в ходе последних событий, но отменить что-либо уже невозможно. Боюсь даже, что в скором времени репутация семьи может подвергнуться еще большим испытаниям, и меня это беспокоит. Однако неужели вы всерьез полагаете, что Баджи, с его совершенным знанием языка, может заключать в себе какую-то угрозу для семьи?

– Разумеется, она так не думает, – ответил Марк, делая одновременно тете Гвент знак помолчать. – Хотя бы потому, что наш Спирс может составить неплохую конкуренцию Баджи и в красноречии, и в умелом исполнении обязанностей камердинера.

– Но Баджи ни в коем случае не может оставаться ее камердинером, Марк, – не сдержалась тетя Гвент.

– Ее камердинер? – спросила Антония, поднимая голову от нового романа – сентиментальной истории об экзальтированной героине, постоянно проливающей слезы, и ревнивом герое, рассекающем каждого встречного пополам своим магическим мечом. – Он твой камердинер, Дукесса? Как интересно! Так это он делает тебе прическу, готовит ванну? Может быть, ты познакомишь меня с ним завтра утром?