Ощущения все еще не самые приятные, но радует, что ходить я все же могу. Заур захлопывает дверь, щелкает брелоком и его стрела подает сигнал.
Мужчина, не раздумывая, ведет меня в сторону парадного входа, а мне вдруг кажется, перед ним распахивается дверь, и кто-то наподобие метрдотеля в шелковом халате с восточным орнаментом почти кланяется Исаеву:
– Добрый день, Заур Фаруджевич…
Странные обычаи, и ресторан, в котором мы оказываемся, носит восточные полутона и краски…
Заур кивает на приветствие и ведет меня внутрь, а у меня на мгновение от увиденного рот открывается, подвисаю и смотрю вокруг.
Все с лоском, много золота, много красных оттенков, на стенах какие-то картины с письменами. К нам подходит девушка.
– Заур Фаруджевич, – улыбается и смотрит на Исаева практически влюбленными глазами, в то время как на меня бросает острый взгляд.
А я вспоминаю, как я выгляжу. Как жертва автокатастрофы, оказавшаяся почти под шинами автомобиля…
Сразу же становится неуютно. Я особо нигде не бываю. Ну, максимум, забегаем с ребятами в кафешку после учебы, а тут прямо вот такое вот заведение.
– Вам ваш обычный столик? – спрашивает, опять улыбнувшись.
А я по сторонам смотрю, изучаю. Несмотря на довольно тяжелый дизайн, это место не лишено лоска и шарма, присутствует восточный колорит в каждой детали.
– Да. Как обычно, – отвечает Заур и девушка разворачивается на сто восемьдесят градусов и идет вглубь, Исаев следует за ней и держит меня уверенно. Не сбежать.
Мы проходим в уютный уголок, здесь стеклянные двери и, когда заходим внутрь, я понимаю, что с этого места все видно как на ладони, в то время как тот, кто сидит здесь, скрыт от посторонних глаз.
Заур придерживает для меня стул.
Приглашает сесть, что я и делаю.
– Что ты будешь?
Девушка стоит и держит в руках меню. Заур его не попросил, а она мне его не выдает.
Да я бы и не взяла. Не стала бы листать при Исаеве, рыская, что бы такого заказать. У меня сейчас и кусок в горло не полезет, мягко говоря.
Пожимаю плечами, Заур же выжидает.
– Я не голодна, – отвечаю мягко, хотя с утра у меня во рту не было и крошки, но вот сейчас я точно не испытываю голода.
– Ладно. Нам чай с бергамотом и шафраном. Тарелку сладостей. Мабруме и суар для девушки.
Официантка кивает. Она не отводит восторженных глаз от Заура. В то время как на меня смотрит с явным недовольством.
Или же… ревностью?
Шокировано как-то и я списываю это на свой внешний вид. Хотя в больнице я все же провела определенное время в уборной, умываясь и приводя себя в какое-то подобие порядка. Даже немного потерла одежду и вроде бы пятна не столь видны…
Казались не столь видными…
Но, разумеется, моя одежда не подходит этому месту, не подходит Исаеву.
На мои слова Исаев ничего не отвечает. А девушка-официантка возвращается и ставит перед нами две тарелки, на которых свернуты две салфетки.
– Можешь вытереть руки этим, – спокойно отвечает на мой вопросительный взгляд Заур и первым берет салфетку, раскатывает ее и протирает руки.
Странные традиции какие-то. Я дотрагиваюсь до тканевой салфетки и понимаю, что она не просто теплая, а горячая. Приятная на ощупь.
Следую примеру Заура, протираю руки и… это очень приятно. От салфетки идет тонкий аромат мяты. Она с одной стороны греет мои руки, а с другой будто холодит.
Очень необычное ощущение, но настолько приятное, что я на мгновение прикрываю веки и улыбаюсь.
А когда вновь открываю глаза, то замечаю, как Заур откинулся на спинку высокого стула, положил руку на подлокотник и изучает меня, чуть вскинув подбородок.
Мне становится как-то не по себе, и я смущенно улыбаюсь.