Затем, взяв какую-то ампулу и набрав ее в шприц, стал медленно вводить ее в вену Саидходжи.

– Прошу вас, не дергайте руками и не шевелите ее. Если вдруг игла выскочит, вам будет очень больно, это болезненный укол, из-за этого я его ввожу через вену. Вы чувствуете как тепло становится в руках?

И в самом деле, как только доктор Штаубе стал вводить лекарство, Саидходже показалось, будто его опустили в теплую ванну. Тело размякло, и его потянуло ко сну.

– Вот, вы уже начинаете засыпать. Значит, лекарство начало действовать. Не беспокоитесь, спите. Вам сейчас необходим отдых и покой, что в данном случае самое лучшее средство для восстановления вашего организма.

Саидходжа, под действием этих лекарств, уснул. Через некоторое время, дождавшись последних капель, доктор Штаубе выключил капельницу и осторожно вынул иглу из его вены. Затем, согнув руки больного в локте, тихо удалился из комнаты и направился на улицу, к Луизе с Эльзой…


ГЛАВА 8


На следующий день, после полудня Рейх министр М. Борман вновь пригласил к себе штурмбанфюрера СС Вальтера Шнитке и бургомистра Гельмута Шульца. Указав им сесть за стол, он обратился к Шнитке,

– Ну, как Вальтер, я надеюсь, Вы познакомились с Гельмутом поближе?

Тут же штурмбанфюрер Шнитке, вскочив с места и обернувшись к нему,

– Так точно, господин Рейх министр, мы подружились с господином Шульцем.

Рейх министр указывая рукой сесть,

– Сиди, сиди Вальтер. Если мы постоянно, вернее вы постоянно будете вскакивать с места, у нас разговор не получится. У нас нет времени на субординацию и на формальности. Нам срочно необходимо выработать четкий план действия для скорейшего вывоза ценностей из штолен. И организовать их доставку в Фридрихсайн, для дальнейшей транспортировки в Бразилию.

Достав из стола карту и разложив ее на столе, Рейх министр продолжил,

– Вальтер, ты, наверное, уже в курсе о том, что господин Шульц является бургомистром нашего городка в Австрии?

– Да, господин Шульц рассказал мне об этом,

– Хорошо. Я надеюсь, все пройдет гладко, и Гельмут станет бургомистром наших колоний в Бразилии. Вальтер, сколько у тебя людей?

– Сто двадцать человек, из особой бригады Эдельвейс. Все они прошли высшую школу подготовки. В горах чувствуют себя, как рыба в воде. С первых дней на самых трудных участках Восточного фронта.

– Маловато, – затем, немного поразмышляв, – Из 92 моторизованной бригады возьмёшь два взвода, а также роту горных стрелков из кавалерийской дивизии «Фогеляйн» во главе с майором Гафтом.

– А зачем нам танкисты в горах, – поинтересовался Шнитке,

– Взгляни сюда, – подозвав его, Рейх министр указал на карте, – Вот, в этой штольне, обозначенной буквой Х, находятся ценности, которые ты должен вывести. А вот в этой, – показывая на букву Т, – Вальтер, находятся десять бронемашин, и шесть легких танков «Тигр 131». Гауптман Клаус предан мне и нашему делу. Я в нем полностью уверен, так же как и в тебе. Надеюсь, танки и бронетехника нам не понадобятся. Но, все ж подстраховаться не помешает.

– Я Вас понял, господин Рейх министр, – и далее, – если позволите, а на чем мы будем вывозить все эти ценности?, – спросил Шнитке.

– На этот счет, предвидя развитие военных событий, мы в свое время закупили с полсотни американских студебеккеров. Они находятся в боксах в Зальцбурге, в консервации, под надежной охраной. В данное время их снимают с колодок и готовят к маршу. Гельмут, не так ли?, – спросил у Шульца Рейх министр.

– Машины к маршу уже готовы, я ночью с ними созвонился, они ждут нас.

– Вот видишь Вальтер, мы со своей стороны для тебя все подготовили. Остается надеяться, что и ты должным образом справишься с поставленной перед тобой задачей.