Ну вот, не зря он рискнул. Пазл начинает складываться. Выходит, этот Руди и в самом деле ценный свидетель. За три года, что Кэм работал в группе, ему не приходилось сталкиваться с наркодилерами. Ни одного, пусть самого завалящего, торговца он не поймал. А на Калапане, говорят, целый рассадник. По их информации, через Калапан проходит товар, направляющийся потом вдоль всего побережья и дальше в Канаду, а это уже напрямую касается группы «Коркоран».
– Вы уверены, что это ваш знакомый? – спросил Шейн.
– Послушайте, весь остров – тридцать квадратных миль, народу тут немного, и все друг друга знают. Да, я уверена, что это тот самый Руди.
– Нам нужно с ним поговорить и увезти с острова Джулию, – сказал Холт. – Пока здесь бандиты, паром для этой цели не подходит. А чтобы переловить их, мы должны найти настоящего шефа полиции.
Холт взял бинокль и стал изучать береговую линию, Шейн уткнулся в навигатор у себя в часах, Кэм ждал, что скажет Джулия. Она сидела, кусая нижнюю губу. Наверное, что-то задумала.
– Знаете, я могу показать вам, где живет Руди, – наконец выпалила она.
– Зачем показывать? У нас есть GPS, – ответил Шейн. – Говорите адрес.
– Так вы никогда его не найдете, – самоуверенно заявила Джулия.
– Мы, в общем, неплохие сыщики, – поддержал Шейна Кэм, который не хотел, чтобы она вела их к Руди. Ей положено быть далеко-далеко отсюда, подальше от острова. Здесь ей грозит опасность. С этого злосчастного Руди все и началось сегодня утром, когда его не оказалось в оговоренном месте.
– Хорошо, объясняю, как пройти, – пожала плечами Джулия. – Идете вдоль берега, и у ивовых зарослей, где все школьники купались голышом, сворачиваете в лес.
Шейн вытаращил глаза.
– Может, скажете название улицы?
– Нет там никаких улиц, – отрезала Джулия. – Руди живет в лачуге без номера. Газет не выписывает, писем не получает.
– Ладно, уговорили. – Холт хлопнул ладонью по столу и встал. – Ты, – он ткнул пальцем в Кэма, – берешь Джулию, и вы отправляетесь к этому Руди. А мы с Шейном пойдем искать полицейское начальство или, по крайней мере, очистим пристань от подозрительных лиц.
– Каким образом? – спросила Джулия.
Холт улыбнулся – впервые за все время.
– Мы умеем быть весьма настойчивыми.
– Но прежде всего… – Кэм выразительно взглянул на Холта.
– Ах да, точно! – Холт вынул из рюкзака бинты и упаковку со льдом. – Кэм сделает вам повязку.
Джулия удивленно захлопала ресницами.
– И это вы умеете?
Кэм впервые видел такую недоверчивую женщину.
– Я умею все!
Рэй Майнер стоял у билетной кассы и внимательно вглядывался в каждого, кто приходил на пристань к парому. Интересовал его один человек – Кэмерон Рот, по вине которого Рэй лишился двоих парней из своей команды, и этот Кэмерон, каким бы отличным стрелком ни был, за это заплатит.
Другие двое только что прошерстили палубы прибывшего парома, но никого не нашли.
– Там пусто. А пассажиры в очереди на пристани нервничают.
– Ничего, подождут! Скажите, чтобы расходились, – поедут на следующем.
Парни молча переглянулись, но ни один не пошевелился, так что Рэю нестерпимо захотелось пристрелить обоих, на этот раз без помощи Кэмерона Рота.
– Они задают вопросы, – сказал тот, что был крупнее и разговорчивее, по имени Нед.
Рэй внутренне вскипел. Да плевать ему!
– Пусть команда объявит, что полиция Сиэтла проводит обыск и паром задерживается на неопределенное время. Им же объяснили, что капитан подозревается в перевозке контрабанды.
– А вдруг кто-нибудь позвонит настоящему шефу полиции?
– Он сейчас, высунув язык, носится по острову, а связь мы контролируем.
Рэй и мысли не допускал, что здесь может появиться настоящая полиция. Ему нравилась его роль. Форма, оружие – все это было ему по душе.