– Шуму теперь будет! Мама уже носится как заведенная. Это она тебе сказала?
– Нет, Кит. Он вне себя от радости. Родители хотят взять нас вечером на праздничный обед.
– Нам что, больше некуда пойти?
– Похоже что так. Как будто сама не знаешь, что все в отъезде? – раздраженно бросила Венеция.
Адель понимала настроение сестры. Бой отправился в круиз по Средиземному морю. Он спрашивал Селию и Оливера, не позволят ли они и Адели отправиться вместе с ним, но те отказались, найдя вескую причину: их дочь некому сопровождать. Венеция заикнулась было, что Бой едет не один, а вместе с матерью и ее нынешним любовником. Селия отмела этот довод с ходу, заявив, что Летиция Уорвик не годится в сопровождающие для кого бы то ни было, а ее нынешний любовник просто жиголо.
– Кочует от одной богатой разведенной женщины к другой. К тому же он макаронник, – добавила Селия, посчитав разговор исчерпанным, а тему полностью закрытой.
В этом году Литтоны сняли виллу на юге Франции несколько позже обычного.
– Дохнуть тут со скуки, – мрачно изрекла Адель. – Никого, кроме наших. Даже Себастьян сюда не приедет. Боже, ну и тоска.
Так оно и случилось. Сейчас, к концу летнего сезона, близняшки изнывали от скуки. Несколько их подруг уже объявили о помолвках, сопроводив объявления в «Татлере» своими фотографиями с задумчиво-рассеянными лицами. А близняшки, настоящие звезды на светском небосклоне, не сделали ничего примечательного, на что рассчитывали сами и их мать.
– Думаю, нам стоит поехать на этот обед. Надо же выказать Барти уважение. Но торчать на ланче я не собираюсь. Хватит с меня этих умных разговоров. Двинулись по магазинам? Пусть довольствуется обществом Кита…
Утро еще продолжалось. В комнату вошел Брансон, и Барти улыбнулась ему.
– Мисс Миллер, вас к телефону.
Ее всегда удивляло это обращение. Прежде слуги называли ее мисс Барти, и это продолжалось до тех пор, пока она не отправилась на учебу в Оксфорд. Затем, благодаря некоему социальному процессу (вероятно, не без вмешательства Селии), она вдруг стала мисс Миллер. Более значимой, более взрослой и в то же время еще более отдаленной от Литтонов.
– Спасибо, Брансон. А кто звонит?
– Мистер Миллер.
Билли? Он никогда ей не звонил.
Барти прошла к телефону, взяла трубку:
– Билли, привет! Что-нибудь случилось?
– Ничего. Просто хотел тебя поздравить. Рад за тебя. Ты это заслужила.
– Ой, Билли, спасибо. А как ты узнал и как…
– Мне сказала леди Бекенхем. Вбежала во двор, вся взволнованная. Велела немедленно идти в дом и позвонить тебе.
– Надо же, Билли. Как она добра. – Глаза Барти наполнились слезами. Она проглотила комок в горле.
– Да, леди Бекенхем действительно добра. Я это знаю лучше других. Во всяком случае, она радовалась, как ребенок. И я тоже очень рад. У тебя прекрасные мозги, Барти, честное слово. Мама тоже была бы рада, правда?
– Да, – ответила Барти. – Она была бы рада.
– Барти, дорогая, это Себастьян звонит. Просто хотел тебя поздравить. Фантастическая новость. Я так горжусь тобой. Не скажу, чтобы у меня на это было хоть малейшее право, но все равно, я просто в восторге.
– Кто вам рассказал?
– Оливер. Утром я заходил в издательство. Вижу, они с Селией сидят и вид у обоих как у котов, которые вдоволь налакались сливок. Можно пригласить тебя на ланч?
– Ланч у нас сегодня дома, – ответила Барти. – Повариха уже вовсю хлопочет. Я бы не хотела ее огорчать. Почему бы и вам к нам не присоединиться?
– Звучит заманчиво. А Ужасницы тоже будут?
– Нет. Собираются куда-то уходить.
– Тогда я, возможно, загляну. Нет, я точно приду. Мне очень хочется тебя видеть.