– Иван Сафронов! – кивнул водитель, приподняв на лоб очки.

– Дарья Поветкина! Секретарь консульства… – проговорила Дарья, глядя на Логинова в зеркало.

Взгляд у нее был таким, каким обычно смотрят на студентов умудренные опытом коменданты общежитий. Мол, знаю я вас, отличники-двоечники, все вы одним миром мазаны – вам лишь бы водку хлебать да с девками на казенных простынях спать.

– Ну раз уже познакомились, – немного удивленно проговорил нырнувший вслед за Логиновым Краснов, – то поехали, Иван!

Сафронов тут же тронул «Лянчу» и спросил:

– Куда направляемся?

– Прямиком на набережную Круазетт! – ответил Виктор.

– Бывали в Каннах, товарищ полковник? – спросила Дарья, глядя в зеркало.

Тон был вроде нормальный, но Логинов без труда уловил в нем замаскированные нотки осуждения. Поэтому ответил с сарказмом:

– Вроде нет, но всего не упомнишь…

– Понятно! – удовлетворившись ответом, кивнула Дарья, еще больше выпрямив спину.

Логинов сказал то, что она хотела услышать, – что все мужики козлы, в крайнем случае – пьяницы, регулярно напивающиеся до беспамятства. Краснов понял, что Виктор так изощренно прикалывается, и улыбнулся, чуть подняв брови.

– Что с карточкой, Серж? – посмотрел на него Виктор.

– Ах да! – кивнул Краснов и быстро достал портмоне. – Вот, товарищ полковник! Корпоративная, нашего торгпредства. Лимит – три тысячи евро в день…

Дарья в зеркале слегка закатила глаза – мол, пустили козла в огород. Виктор за ней, конечно, специально не следил, но годы работы в ФСБ выработали умение при попадании в незнакомую обстановку автоматически подмечать мельчайшие детали.

– А вот пин-код! – протянул Краснов сложенный квадратик бумаги для записей.

Логинов развернул его, глянул на цифры и сунул вместе с карточкой в свой кошелек.

– А что с транспортом и проживанием?

– В Каннах у нашего торгпредства есть апартаменты, их уже должны освободить… – посмотрел на часы Краснов. – Насчет транспорта – выбор за вами. Могу вам отдать Ивана с «Лянчей». Ну или Дарья вас заодно повозит на торгпредском «Ситроене»…

– Что значит заодно, Краснов? – развернулась в кресле Дарья.

– Я имел в виду, заодно с переводом! – пожал плечами Краснов.

– Ну так так и формулируй!

– Думаю, вариант с Дарьей в качестве переводчика тире водителя тире гида пока что более предпочтительный, – сказал Виктор. – Надеюсь, я не обидел вас своей формулировкой, Даша?

– Нет. Но впредь, если не трудно, называйте меня Дарьей. И сообщите, пожалуйста, как ваше отчество…

5

– Ну что, Дарья Ефимовна! Вперед! – сказал Логинов, пристегнувшись ремнем безопасности.

Однако Дарья, вместо того чтобы тронуть торгпредский «Ситроен» с места, вперила в Виктора угрюмый взгляд:

– Я же просила называть меня Дарьей!

– А в чем разница? – развел руками Виктор.

– Вы что, думаете, я не понимаю, что вы делаете? Я не собираюсь терпеть ваших подтруниваний…

– Приехали… – сказал Логинов, посмотрев на часы. – Ладно, давайте тогда попытаемся расставить точки над «и».

Снова расстегнув ремень безопасности, Виктор извлек из кармана сигареты. Дарья изобразила негодование, но Логинов и ухом не повел. Щелкнув зажигалкой, он приоткрыл окно и сказал:

– Курить я буду, нравится вам это или нет. Потому что мы на работе. Вы же ведете себе так, как будто я пригласил вас на свидание. Проблема именно в этом…

– А конкретнее?

– Конкретнее, Дарья, вы, как любая женщина, испытавшая негативный опыт в отношениях, ожесточились на мужчин. Но я, простите, никакого отношения к этому не имею. Вы сами выбирали, простите еще раз, ваших мужчин. И, опять же простите, это ваша проблема, что вы выбирали мерзавцев и негодяев. Поэтому переносить на меня свое презрение не стоит. Даже если бы я пригласил вас на свидание. Но я тут вообще-то по работе. Поэтому давайте просто определимся: или вы можете абстрагироваться от моей половой принадлежности, и мы общаемся просто как коллеги-унисекс, или вы не можете этого сделать, и тогда я просто, без объяснений, попрошу другого переводчика. Подумайте, пожалуйста, прежде чем ответить…