Несколько раз они едва не застряли, но Бренна на удивление хорошо вела тяжелую полноприводную машину: искусство, в котором она преуспела, проведя детство и юность на родительской ферме.
Ее способность провести «блейзер» через любой сугроб и случившееся днем потепление были единственными положительными моментами этого тяжелого и неудачного дня. Вскоре после ленча на небе показалось солнце. Всего за какой-то час густые облака разошлись, небо сияло голубизной, температура поднялась выше нулевой отметки, и снег стал таять.
Кроме одежды, Бренна захватила сумку Ли с обычным набором нужных вещей. Сейчас особенно пригодились солнечные очки, потому что они скрыли слезы, собиравшиеся в глазах Ли и капавшие все чаще, по мере того как день клонился к вечеру.
– Если не хотите опоздать на пресс-конференцию, – объявила наконец Бренна, – нужно поворачивать обратно и ехать в город.
Ли слышала ее, но продолжала вытягивать шею, чтобы получше разглядеть дорожку, вьющуюся вдоль крутого откоса.
– Сбавь скорость, – возбужденно потребовала она, и Бренна нажала на тормоз, так что «блейзер» едва полз. – Смотри: там дом! Я вижу крышу!
В конце дорожки и в самом деле виднелся большой старый дом с зеленой крышей, но Логан говорил, что единственным строением на участке была крохотная трехкомнатная хижина с крышей из серого сланцевого шифера.
– Не то, – вздохнула Ли. Огорчение и разочарование немедленно сменились взрывом гнева. – Что-то я не вижу вертолетов, которые комиссар Труманти пообещал выслать сегодня! Интересно, чего он ждет – лета?!
– В небе может быть полно вертолетов, – мягко заметила Бренна, – но если они за следующей горой или за ближайшим поворотом, мы просто не сумеем их увидеть.
– Уверена, что твой сотовый включен? – спросила Ли.
Бренна милосердно воздержалась от упоминания о том, что слышит этот вопрос уже в сотый раз.
– Абсолютно. Я снова проверяла его, когда мы останавливались у туалета.
– Я бы хотела позвонить детективам. Утром оставила им сообщения вместе с номером твоего сотового, но, может, они ничего не получили.
– Мой сотовый в сумочке, на заднем сиденье.
Бренна попыталась вытянуть руку между передними сиденьями, но ничего не вышло.
– Придется останавливаться, – вздохнула она, глядя в зеркальце заднего обзора.
– Нет, я сама достану. Поезжай.
Ли набрала в грудь воздуха, готовясь к боли, медленно, неуклюже повернулась и кое-как вытянула сумку размером с добрый чемодан. К счастью, телефон оказался на самом верху. Ли дрожащей рукой нажала крошечную кнопку и поднесла трубку к уху.
Детектив Шредер отозвался сразу же.
– Ничего нового о моем муже? – спросила Ли, не здороваясь.
– Нет, иначе мы сразу же позвонили бы по тому номеру, что вы оставили сегодня утром. Где вы сейчас?
– В горах. Пытаюсь отыскать дороги, по которым ехала в воскресенье.
– Получается?
Потребовалось несколько секунд, прежде чем Ли заставила себя признать правду:
– Понятия не имею, где я была тогда или где должна была быть.
Шредер, никак не отреагировав на это заявление, спросил:
– В своем сегодняшнем сообщении вы упомянули, что собираетесь вечером провести пресс-конференцию. Не передумали?
Услышав отрицательный ответ, он сообщил, что в полиции уже сделали приблизительный набросок спасителя Ли, копии которого можно будет раздать репортерам.
– Мы с детективом Литлтон сегодня будем у вас и принесем портрет, – вызвался он. – Думаю, неплохо бы иметь представителей от нью-йоркской полиции…
– Я об этом не подумала, – пробормотала Ли, но решила уклониться от такой чести. – Я искренне ценю вашу готовность вернуться в город, но предпочла бы, чтобы вы остались в горах и продолжали поиски.