– Никак нет, связь по-прежнему односторонняя, – отрапортовал Паульс.
– Мы полагаем, потоки местной энергии или искажение сигнала порталом препятствуют стабильной передаче, – пояснил профессор. – Нам элементарное оповещение по нанорации удается отправить с трудом. Справляемся только благодаря близости к исходной точке офицера Карнаваса.
– Хорошо, – сказал Гаррисон, хотя его тон говорил об обратном и ничего хорошего не предвещал. – Вы, Александр, уже семь месяцев работаете с аномалией. Мои клиенты требуют результата. Им нужна технология энергии, дарующая сверхспособности. Их интересует бессмертие местных правителей. Но в ваших отчетах…
Гаррисон склонился над монитором нано-сэда, принялся листать.
– Мифология, социальное устройство Республик, Фатта – второй спутник Хемы, времясчисление, движение литосферных плит… Что это? Разве такие у вас были задачи? – Гаррисон поднял полный укора взгляд на профессора.
Джонсон взглянул на присутствующих оскорбленно, остановился на Гереро, который сидел с каменным лицом и лишь иногда хмурил брови.
– Эта информация так же важна для исследования и понимания того, с чем мы столкнулись, – возразил профессор. – К тому же нам дали мало времени и мало подготовленных людей.
– Повторяю, – Паульс сдержанно, но при этом сурово смотрел на Джонсона, – мы и так предоставили вам всех, кого только смогли привлечь. И больше людей мы вам дать не можем. Приказ президента. Мы не могли отправить с первой экспериментальной волной лучших разведчиков. Только тех, пропажа которых не вызовет у общественности вопросов. Желающих отправляться в никуда оказалось не так уж и много, а те, кого удалось завербовать другими способами, весьма ненадежны.
– Верно, – кивнул Барнс, поддержав Паульса, – люди в нашем случае – ресурс не бесконечный. Новую команду для второй волны нам удалось собрать еще с большим трудом, чем первую. И пока не решена проблема с возвращением, иначе не будет. Если же мы будем отправлять туда людей другими способами, например, обманом, это вызовет слишком много вопросов. Здесь нас ждут скандалы и обвинения от родственников пропавших, а с той стороны мы получим целую армию врагов из наших же агентов, обозленных тем, что их обманули, а домой дороги нет. Нужно быть осторожными, ни в коем случае нельзя привлекать внимание общественности к операции. Скандалы мирового масштаба нам не нужны.
– И, несмотря на все это, мы достигли определенных результатов, – сухо отрапортовал до этого молчавший Гереро.
– Да, – кивнул Джонсон, – в крайне короткие сроки. И к тому же давление спонсоров, заинтересованных в энергии Хемы, не оставляет нам большего маневра действий. Мы отправляли людей без подготовки, практически вслепую. Нам во многих случаях везло, но…
– Довольно, – скучающим тоном остановил его Гаррисон. – Давайте по делу. Что теперь, профессор Джонсон, генерал Гереро? Расскажите кратко о проделанной работе, а также о том, какие действия собираетесь предпринять? В том числе и по отношению к этому ордену, который мог заполучить информацию о нашем мире.
Джонсон коротко кивнул, поправил очки, выпрямился и начал говорить:
– На время мы приостановим отправку наших агентов в параллельный мир, как и было решено в прошлый раз. Это будет разумно, так как с первой экспериментальной волной агентов мы уже получили достаточно информации о новом мире. Также офицер Карнавас ежедневно присылает нам отчеты о языке Хемы. Мы работаем над программой, которая обучит новых агентов местному языку. В общем-то она уже почти готова. Сейчас у нас достаточно людей во всех структурах Хемы. Также ожидаем внедрения двух агентов в структуры вооруженных сил обоих государств, как Империи, так и Республик. Теперь у нас есть достаточно информации, и ежедневно поступает новая. Поэтому следующую волну агентов мы сможем подготовить тщательней.