«Нет, нет!» – хотелось закричать мне.

– Алекс, не уходи, пожалуйста! – попросила, цепляясь за руку мужа. Корабль наклонился. На долю мгновения мы потеряли равновесие и едва не упали, а я наконец-то выдавила из себя признание: – Мне страшно!

– Все будет хорошо, любимая, – улыбнулся Алекс. – Я быстро.

И они ушли. Я осталась в капитанской каюте наедине с моряком, вздрагивавшем при каждом завывании ветра.

– Всевышний, защити нас! – временами бормотал он. – Пусть слуги твои будут с нами и не дадут нам, грешным, провалиться в эту пучину. Сохрани наши жизни…

Я терпела это некоторое время, но, казалось бы, такие нужные в эти мгновения слова удручали.

– Мистер Гордон, пожалуйста, – попросила как можно спокойнее. – Вы не могли бы молиться потише. Если Всевышнему угодно, он услышит нас, даже если мы будем просить его мысленно.

– Не скажите, леди, – не согласился моряк. – Если бы это был простой шторм, то да, но это не простой шторм!

Ветер завыл, точно стая голодных волков. Гордон вздрогнул.

– Я бывал в сотне штормов, – продолжал он вкрадчиво, – я знаю даже, что такое девятый вал, но это… – трясущиеся руки моряка потянулись к карману. – На корабле кто-то проклят. Разорви меня демоны! Душу свою на заклание даю! Да, это так и не иначе! Кто-то здесь проклят!

Все внутри меня похолодело.

«Будь ты проклята, Дарлайн!» – прозвучали в голове слова Бланш.

– Не мелите чушь! – попросила, стараясь сохранять спокойствие. – Если бы это было так, мы бы затонули уже в первый день плавания.

– Демонам лучше знать, где и когда они хотят забрать душу! – продолжал моряк. – Но попомните мои слова, леди: как только проклятый окажется за бортом – шторм утихнет!

А моряк уже достал сверток, внутри которого лежало нечто коричневое, напоминавшее смолу. Руки Гордона дрожали – он не смог удержать комок.

– Демонова требуха! – прорычал мужчина, падая на палубу, чтобы достать смолу. Он вытащил вожделенный комок, отщипнул от него и запихал кусок в рот. – Да, так лучше, – бормотал он, жуя. – Вот так гораздо лучше.

– Что это? – спросила я, глядя на моряка, прислонившегося к стене.

– Дар, леди. Истинный дар богов.

Гордон замолчал. Грудь его медленно поднималась и опускалась. На долю мгновения вены на руках мужчины приобрели ярко-зеленый цвет. А сам моряк затих, будто умер.

– Мистер Гордон? – позвала, но мне никто не ответил. Я подошла к бездыханному телу и повторила, аккуратно дотрагиваясь до плеча: – Мистер Гордон…

И тут глаза моряка резко распахнулись, являя на свет красные белки и черную радужку, слившуюся со зрачком. Я в ужасе отшатнулась от него.

– Коте-е-еночек, – неожиданно протянул моряк. – Какой милый славный котеночек.

– В-вы с ума сошли? – спросила я дрожащим голосом, делая шаг назад.

– Кис-кис-кис, – не унимался Гордон, подманивая меня указательным пальцем. – Иди ко мне, золотце!

Какого демона здесь происходит? Где папа? Где мой муж? Я попятилась в сторону двери, но грузный мужчина вышел из оцепенения, вскочил, схватил меня за руку и прижал к себе. В нос ударил тошнотворный запах лакрицы.

– Стоять, котеночек! – прохрипел он мне на ухо. – Эта гребаная посудина уже через несколько склянок окажется на морском дне, а мы будем кормить скользких мерзких рыб. Так почему бы не провести последние мгновения с радостью? – Он шумно втянул ноздрями воздух. – Ты такая сладкая!

– Отпустите меня! – Голос отказал, а потому слова прозвучали не как приказ, а как неуверенный писк, потерявшийся среди рева ветра и воды.

Я трепыхалась в его руках, царапалась, кусалась – все что угодно, лишь бы вновь обрести свободу.

Откуда-то сверху послышался страшный треск, а затем грохот, будто на корабль упало что-то тяжелое. Гордон отвлекся. Я почувствовала, как его хватка ослабла, и поспешила воспользоваться подаренным судьбой шансом.