– А!.. Он самый! Это хорошо, Гекки, нам решительно повезло. Пойдем, но имей в виду, что нам придется здесь иметь дело с настоящими мужчинами.
Оба поспешно направились к дому и уже подошли ко входу, когда на лестнице показался Брай.
– Черт возьми! – воскликнул Пельдрам. – И этот еще? Наш урожай будет обилен.
Брай услышал предостерегающий голос Суррея и также сейчас узнал Пельдрама.
– Берегись! – обнажив меч, крикнул он вместо ответа на слова Пельдрама, и прежде чем оба друга успели оглянуться, страшный удар по голове сбросил того окровавленным на землю.
– Вперед, Гекки! – закричал Пельдрам, падая обессиленный.
– Ты – Гекки? – воскликнул Брай, ловко парируя удар своего второго врага. – А, черт побери, с тобой-то и хотелось мне встретиться! Получи это за графа Нортумберленда.
Брай, говоря это, намекал на эпизод, когда Гекки буквально продал только что названного графа, попавшего в его руки.
Удар Вальтера был так меток и силен, что голова прежнего разбойника оказалась почти отрубленной, и он с предсмертным хрипом упал на землю.
– Что случилось? – воскликнул хозяин, выбегая на двор.
Все обитатели дома также столпились у места происшествия.
– Бандиты, разбойники хотели ограбить нас, – ответил Брай. – Нам нет надобности торопиться, друзья.
Суррей также подошел поближе. В это время появился солдат из замка и направился к Суррею.
– Вы должны спешить, – тихо сказал он, – молодая дама в безопасности.
– Задержите этих людей! – простонал Пельдрам.
– Кто же вы? – спросил солдат.
– Пойдемте, Брай, нам лучше уйти!
Брай и Суррей вышли на двор. Лошади были готовы, всадники вскочили на седла и выехали через открытые ворота на улицу, где уже собралась толпа. Вскоре после этого Суррей, Брай и Джонстон далеко оставили за собой Четсуорт.
– А Филли? – спросил тогда Брай.
– Она в безопасности, – ответил Суррей.
– Куда мы направим свой путь?
– Я сам еще не знаю этого.
Гекки скоро испустил свой последний вздох, но Пельдрам быстро оправился, и все происшествие явилось в настоящем освещении. Его полномочия были таковы, что приказания должны были исполняться, а последние клонились к увеличению строгих мер, касавшихся заключения Марии Стюарт.
Вследствие новых распоряжений королева была разлучена со своей свитой, ей оставили только две комнаты и одну женщину для услужения. Случайно выбор пал на Тони.
При обыске в замке, в прежних комнатах Марии и в принадлежавших ей вещах все-таки ничего не нашли.
Присутствия Филли в замке тоже, казалось, никто не замечал; конечно, она держала себя по возможности в тени. Среди людей, не знавших ее, она слыла за служанку леди Джейн Сейтон. К тому же она так изменила свою внешность, что ее и не могли узнать.
Как только явилась возможность, Пельдрам послал свои донесения Берлею.
Глава шестая
Ценная голова
Следствие по делу Норфолка длилось до января 1572 года. Наконец двадцать четвертого числа этого месяца состоялся суд в большом Вестминстерском зале. Норфолка обвиняли в намерении лишить королеву Елизавету престола и жизни, в желании вступить в брак с Марией Стюарт, к которой он, как судья над ней, должен был относиться как к убийце и нарушительнице супружеской верности, а также в изменнических сношениях с папой римским, испанским королем и другими врагами.
После предъявления и признания доказательств, герцогу дано было право защищать себя, что он и исполнил, в общем, с ловкостью, умом и убедительностью. Одно лишь было позорно с его стороны – он с презрением говорил о браке с Марией Стюарт. Но его защитительная речь не увенчалась успехом. После долгого совещания члены суда единогласно приговорили его к смерти. Приговор был объявлен герцогу в тот же день, и он выслушал его спокойно.