– Ничего страшного, дружище, – улыбнулся Чезаре.

– Возможно, для тебя, Чезаре. Но я специально пропустил обед и сейчас умираю от голода, – сетовал Такис.

– Я тоже воздержался от еды, – кивнул Винченцо. – Сегодня мы примем решение, которое принесет удачу или поражение нашему бизнесу. Давайте начнем.

– Кстати, появился четвертый кандидат на роль главного кондитера. Нам принесут десерты, приготовленные и им.

– Четвертый? – удивился Винченцо. – Я думал, мы уже определились с претендентами.

– Я тоже так думал. Но эта темная лошадка появилась в последнюю минуту с впечатляющими рекомендациями.

– Значит, еды будет еще больше? – радостно спросил Такис.

– Да, поэтому не набрасывайся на блюда сразу, – предупредил его Чезаре.

Наконец Винченцо позвонил, чтобы принесли ужин. Этим вечером они выберут шеф-повара и главного кондитера, которые помогут превратить их отель в один из самых востребованных курортов мира. Через месяц они откроют двери для посетителей, поэтому время поджимало. Все должно быть идеально, а для этого им нужен безупречный персонал.

Недавно нанятый метрдотель Косимо вкатил в столовую тележку с множеством тарелок. Если сегодняшняя еда окажется ничем не хуже блюд вчерашних претендентов, то им будет очень сложно сделать выбор.

Следующие полчаса они наслаждались главным блюдом и пришли к единогласному мнению, что шеф-поваром станет соискатель из Франции.

Затем Косимо принес поднос с аппетитными десертами, приготовленными третьим кондитером.

– Не забывайте, – напомнил Чезаре, – нас ждут и десерты от четвертого кондитера. – Он передал им тарелки с крекерами. – Съешьте немного, чтобы по достоинству оценить сладкие блюда.

Метрдотель снова появился с угощениями от последнего претендента. Когда он поставил поднос на стол, Винченцо показалось, будто ему снится сон. Все десерты итальянские, и их так много! Они сразу же напомнили ему его детство.

Забыв о присутствии друзей, Винченцо тут же принялся уминать сфольятеллу, свое самое любимое лакомство на свете, – пирожок из слоеного теста, похожий по форме на ракушку, с нежной творожной начинкой. После этого его рука сама потянулась к пышному пирогу панеттоне, который его семья всегда ела на праздники. Покончив с ним, он поднял голову и увидел, что друзья смотрят на него как на сумасшедшего.

Такис толкнул Чезаре под локоть:

– Кажется, мы нашли главного кондитера.

– Да, но теперь нам надо отвезти Винченцо в больницу. Ему будет плохо от такого количества сахара.

На их лицах появились улыбки, но Винченцо было не до смеха. Все эти десерты так похожи на те, что когда-то готовила мать Джеммы. Но это невозможно!

– Кто приготовил их?

– Выпускница Флорентийской кулинарной школы, – ответил Чезаре.

Винченцо покачал головой:

– Мне надо знать больше. – Его сердце бешено колотилось от волнения.

Улыбка друзей сникла.

– В чем дело? – Лицо Чезаре выражало беспокойство.

– Скажи, как ее зовут?

– Синьорина Бонуччи. Я не помню ее полного имени. Ее резюме лежит в моем кабинете.

Эта фамилия ни о чем не говорила Винченцо.

– Сколько ей лет? Около шестидесяти?

Может быть, Мирелла, мать Джеммы, увидела объявление и подала заявку.

– Нет. Она молодая, и тридцати еще нет.

Если эта девушка смогла приготовить десерты, которые трудно отличить от блюд Миреллы, то, возможно, она училась у нее. И может быть, знает что-то о Джемме!

– Почему ты так ею заинтересовался?

Винченцо рассказал им об одной из поварих, когда-то жившей в замке.

– Ничто не могло сравниться с ее десертами. У нее была дочь на год меня младше. Мы вместе выросли, и она стала моей первой любовью.

– О! – воскликнули одновременно друзья, удивившись его признанию.