Рис 11. На стене, в виде веера, разбежались тёмные потоки

Коридор изгибался. Жюль, привыкшая улавливать любой еле слышный шум в эфире, отметила шорох, напоминавший ей слабое шуршание листьев, которые осенний ветерок перекатывает из стороны в сторону. Она остановилась. Приняв стойку, она прижала плечи к стене. Из-за угла, вышла, ничего не подозревавшая, небольшого роста женщина, шедшая кошачьей походкой. Жюль, сбив жертву, бросилась на неё. Но женщина, быстро сгруппировавшись, прижала к себе ноги и с силой выбросила их вперёд. Жюль, получив мощный удар в грудь, отлетела, но устояла на ногах. Жертва уже стояла на ногах, держа пистолет в руках. Жюль мельком, отметив молодость лица нападавшего врага, кувырком откатилась к стене. Тут же, следом, зашуршал выстрел. На стене, в виде веера, разбежались тёмные потоки. Перед глазами встал отец, который, показывая на подобный веер, нарисованный на листе ватмана, объяснял дочери назначение пистолета, который он держал в руке. «Костлявый» – пронеслось у неё в голове. Соперница, не ожидавшая своего промаха, отбросила пистолет и вытащила из-под руки лучестрелку. Но Жюль опередила её. Выбросив вперёд ноги, она обхватила торс женщины и с силой бросила через себя. Женщина затихла. Жюль достала канат из кармана, с теплотой подумав, о своей подруге пупучке. Жюль с трудом обошла жертву, так как, приземляясь после удара, подвернула ногу. Не спеша, она перевернула соперницу, скрутила руки, потом ноги, связала их вместе, при этом, обхватив шею. Прихрамывая, она двинулась в сторону выхода и вскоре достигла его. Это была довольно незаметная дверь, встроенная в декор стены. Толкнув её, она больно ушиблась рукой.

– Заблокирована, – проговорила штурман и пошла обратно. – Гуппи откроет, – Нога заныла. Подумав немного над жертвой, взвалила её на плечо и двинулась к своим товарищам.

––


В это же время, Кельвин вёл бой со своим противником. Нельсон, словно хитрая лиса, первый уловил запах человека, когда тот едва достиг выхода пять. Притаившись за поворотом коридора и держа приклад лучестрелки наготове, он, как только из-за поворота показался Кельвин, пропустив его вперёд и с силой опустил оружие ему на голову. Но, умение видеть боковым зрением, заставило Кельвина отклониться в сторону. Удар пришёлся в плечо. Удар был такой силы, что рука Кельвина повисла, как плеть. Не чувствуя боли, он моментально отскочил и вынул нож и, как молодой барс с рёвом бросился на врага. Но мужчина не растерялся, бросился в атаку. Мощным ударом ноги, он выбил нож из рук Кельвина, который ощутил всю мощь натренированного тела. Руки врага перевернули его три раза, пытаясь зажать горло. Это была ошибка Нельсона. Кельвин, выбросив ноги, больно лягнув его в пах, насел сверху.



Рис 12. Кельвин взвалил тело на здоровое плечо

Он был моложе и изворотливее своего соперника. Ухватив голову мужчины, он начал выворачивать её в сторону. Вскоре Нельсон обмяк, встал на колени. Кельвин, нажал на сонную артерию. Нельсон рухнул на пол мешком. Кельвин сел рядом. Плечо ныло. Найдя нож, Кельвин перерезал ремень на костюме врага, туго скрутил ему руки; присев, взвалил тело на здоровое плечо. Он закачался от такой тяжести, Нельсон оказался тяжелой ношей, но преодолев себя, встал и уверенно зашагал.

––

В это время Гуппи, стоя около старшего медика, обдумывал, как можно его транспортировать. Пуэйла стояла рядом удивляясь выдержке старшего медика: – Побои сильные! Как он выжил в подвале? Он не сможет идти, надо выносить на носилках. – Но как его опускать, с такой высоты? – спросил Гуппи. – Спустим с ветерком! – ответила Пуэйла. – В кресле. Свяжем канат, посадим в него медика. – Она засмеялась, вспомнив свой первый спуск из корабля, на планете Верна.