– Тихо, – сказал Паттон, прислушиваясь к горам. – Танки оставим здесь.

– Дорога широкая, мы сможем проехать, – сказал танкист.

– Я в этом не сомневаюсь, сержант, но туман… он может играть на руку противнику. В нём легко скрыться и напасть. Если там нас ждут, то бой будет не в нашу пользу. Сперва следует ощупать, проверить, что там нас ожидает. Понимаете?

– Да, генерал, – в глазах танкиста видна была готовность.

– По нашим сведениям немцы ещё вчера покинули свои части. Но девочка говорит, что там что-то есть. – Он обратился к капитану, – возьмите шесть человек и, предельно тихо, ступайте вперёд. Надеюсь, что рык наших танков не был услышан противником. Туман вам поможет подойти незамеченным.

– Вы полагаете, что немцы спрятались в горах? – спросил майор, обращаясь к генералу.

– Вряд ли, они, скорее всего, уже драпанули. Но проверить надо.

Разведчики скрылись в тумане. Солдаты и танки заняли оборону у склона, направив оружие и дула танков в сторону ущелья, вдоль которого тянулась дорога, укутанная туманом.

Спустя час, вернулись разведчики.

– Вам надо это видеть, – доложил капитан.

– Что там, не тяните? – раздражённо, с нетерпением спросил генерал Паттон.

– Дорога эта ведёт в соляную шахту. Видимо, местные мужчины работали в этой шахте.

– До ближайшего города не менее пятидесяти километров, – размышляя, сказал Паттон.

Генерал раскрыл карту.

– Вот, видите, – генерал указал пальцем на карте. – Это шахта, кайзеродова шахта.

– Немецких солдат нет, только строительные и подсобные деревянные постройки, рельсы, несколько десятков вагончиков у входа.

– Люди есть?

– Нет, всё выглядит безлюдно.

– Заброшенная шахта, – сделал вывод Паттон.

– Но, кое-что мы обнаружили.

– Что же? – заинтересованно спросил Паттон, в его глазах заиграл огонек.

– Протекторы шин. У входа мы обнаружили, хорошо отпечатанные следы грузовой машины.

– Выгружали соль, мешки, для этого нужна тяжёлая машина, – предположил майор.

– Всё бы ничего, если бы…

– Что? Не тяните, – раздражённо спросил Паттон.

– Это протекторы от военной грузовой машины. Я это знаю, потому что видел уже такие. И научился отличать следы военных машин. Техника немецких машин хорошая, и оставляет чёткие следы. А ещё, там есть следы сапог, возможно, были солдаты.

– Вы уверены, что были, а не находятся? – спросил майор.

– Снаружи всё кажется тихим, заброшенным, – ответил капитан. Они там были, самое позднее, вчера. Следы ещё не успело размыть погодой. Свежих следов нет.

– Хорошо, предлагаю наведаться и проверить, – предложил Паттон.

– Если немцы уехали, то, что нам там делать? – спросил майор.

– А мы проверим, что это они там делали, в горах, вдали от городов, – пояснил Паттон.

Танки и люди без труда добрались до заброшенной шахты. Танки поставили поодаль друг от друга. Солдаты заняли оборону, прячась за техникой и деревянными рабочими постройками, брошенными.

Генерал, капитан и двадцать солдат вошли в шахту. Туннель казался безлюдным. По краям, у стен лежали разбросанные доски, разорванные мешки с углём, перевёрнутые на бок пустые тележки. Капитан заглянул в одну из тележек, на борту которой выведен фашистский крест.

– Пустые и чистые.

– Что значит «чистые»? – удивился Паттон.

– Посмотрите сами, абсолютно гладкие, нет ни пылинки.

– Странно.

– Почему? – спросил капитан.

– В них нет соли. Ни одной крупицы.

– Немцы очень педантичны и исполнительны, – ответил капитан. – Соль была в мешках, хорошо завязана.

– Чёрта с два, капитан, – выругался Паттон. – Хоть крупица, да должна быть, а тут чистота, словно в… – он подыскивал сравнение.

– Словно в банке?

– Да, верно. Что-то здесь не так. Нюхом чувствую подвох.