– У нас к вам важное дело, – заявил Айзек, присаживаясь на диван.

Я последовал его примеру и принялся рассматривать скромную обитель академика. В помещении пахло домашней едой, а поленья в камине приятно потрескивали, разнося аромат жженой древесины по разным углам.

Интерьер гостиной был довольно уютным. Вдоль стен стояли высокие книжные стеллажи, а у окна – кресло-качалка. У себя под ногами я увидел натуральную медвежью шкуру, а на столе и комоде – лампады. Их мягкий свет наполнял комнату приятным теплом.

– У меня давно не было гостей, – поделился хозяин коттеджа, поймав меня за разглядыванием его жилища.

– У вас очень мило, – промолвил судорожно я, пытаясь согреться.

Оливер предложил нам пледы и виски, а в качестве ужина – похлебку из дичи.

– Спасибо, вы очень добры, – поблагодарил его я.

– Так что за важное дело? – обратился тот к Моррисону, отпив бурбон из граненого стакана.

– Мне вас порекомендовали как лучшего эксперта в своей области, – откликнулся друг.

– Вот как, – старичок с подозрением уставился на него.

– Нам в руки попал один интересный документ, и мы бы хотели узнать ваше мнение.

Услышав это, мистер Уилсон выпрямил спину и немного напрягся. В этот момент товарищ протянул ему копию чертежей. Старик взглянул на листок и прищурился. Он был чем-то обеспокоен, и я приготовился к худшему.

– Достаточно редкий экземпляр, – сказал тот.

– Вы уверены? – переспросил Айзек.

– Да, эскиз очень точный, он подробно отображает механизм всех деталей.

– Эти часы необычные, правда? – уточнил я.

– Простыми их точно не назовешь…

– Не знаете, как они работают? – не унимался Моррисон.

– Если бы я их увидел вживую, то, вероятно, помог вам.

– К сожалению, мы не знаем, существуют ли они на самом деле, – сообщил я.

Оливер о чем-то задумался, встал с табурета и подошел к стеллажу. Он бережно провел пальцами по корешкам талмудов и вынул с верхней полки увесистый фолиант.

– Я видел нечто похожее в пособии про древние механизмы, – развернул мужчина книгу и стал ее листать.

Мы замерли в ожидании, практически не дыша.

– Вот, нашел! – улыбнулся Уилсон, демонстрируя нам гравюру, на которой был изображен схожий хронометр. – Я даже когда-то оставил здесь закладку… Странное совпадение, не так ли?

И мы закивали. Удача была явно на нашей стороне.

– Подобное устройство ученый по имени Джонатан Янг рассматривал как механизм для путешествий во времени.

– Но разве это возможно? – спросил я, нервно ерзая на диване.

Его глаза загорелись.

– Впервые всерьез о возможности путешествовать во времени задумался Альберт Эйнштейн, – начал Оливер. – Общая теория относительности, которую он разработал, заложила основы для понимания времени как четвертого измерения…

Мужчина запнулся и замолчал, будто забыл, о чем говорил.

– Суть теории состоит в том, – продолжил я вместо него, – что все события во Вселенной происходят в четырехмерной системе координат. Три из них пространственные, а четвертая – время. При этом идея перемещаться во времени может быть связана с кривизной пространства.

– Вы хорошо эрудированы, – обратился ко мне академик. – Будь у нас больше времени, нам точно было бы, что обсудить.

Я перевел взгляд на друга и тот недовольно нахмурился. Уилсон отлично ориентировался в своей сфере и, как я, мог часами напролет говорить о любимом увлечении.

– Известный ученый Стивен Хокинг утверждал, что возможно создание некоего «моста» между двумя разными областями пространства и времени, – поделился мужчина. – Согласно его теории, чтобы создать такой «мост», нужно использовать чрезвычайно высокую энергию или экзотическую материю с отрицательной плотностью.