– Так, так, господа, – заговорил полковник, отрываясь от листа. – К нам подошли сейчас пластуны из Каракурта, а к вечеру ожидается Дербентский полк.
Затем он опять углубился в чтение и, закончив его, раздражительно скомкал бумагу, вложил ее в карман и обратился к нам:
– Господа, сейчас нам надлежит следовать в Верхний Сарыкамыш и войти там в подчинение саперному полковнику Нагорскому. Откровенно говоря, мне эти подчинения уже в печенку впились. Вот уже третий батальон идет туда, и все в подчинение. Сегодня в подчинение саперному полковнику, завтра обозному капитану, да что же это, наконец, командует он полком (намекая на командующего полком) или раздает нас кому ни попало в подчинение. Через час он с таким же удовольствием отдаст последний батальон, лишь бы самому не командовать. Таким господам я бы порекомендовал лучше оставаться в Тифлисе и рассказывать кому угодно японские и персидские сказки, а не лезть командовать полками. Господа, я, кажется, очень разговорился, но в таких случаях я не могу оставаться равнодушным и молча глотать пилюли огорчения. Через четверть часа мы выступаем и поднимемся влево к Бакинскому лагерю. В лесу же развернемся в боевой порядок, а после, спустившись в котловину и перейдя речку, подойдем к железнодорожной насыпи.
Через полчаса мы остановились у Бакинского лагеря. За скатом и за опушкой леса противник нас еще не видел. Дав передохнуть людям, командир батальона приказал объяснить им задачу, а затем развернул батальон в боевой порядок. Я должен был двигаться за цепями первых двух рот, а остальные две роты следовали за мной в двухстах шагах.
Лишь только цепи первых двух рот вышли из леса, как по ним был открыт огонь с высот над Верхним Сарыкамышем и над Вороньим гнездом. Цепи, перебежав небольшую террасу, скрылись в обрыве. Я с командой последовал за ними. Пули начали посвистывать вокруг нас, взбивая снопы снега (противник стрелял через головы наших защищающих позиций). Мы быстрым шагом спускались по крутой стороне обрыва. Кони делали хитроумные зигзаги, инстинктивно боясь напрямки полететь с вьюком в кручу. Один только норовистый Жемчуг, испугавшись разрыва шрапнели, взвился на дыбы и, потеряв равновесие, упал. Перевернувшись несколько раз и изрядно помяв патронный вьюк, умное животное затем встало и покорно, слегка прихрамывая, поплелось за коневодом. Между тем огонь противника все усиливался. От первых цепей, перебежавших речку, я увидел несколько человек отставших, оказавшихся ранеными. Спустившись в котловину, мы бегом стали приближаться к речке. Вдруг один конь в первом взводе, быстро опустившись на передние ноги, свалился на сторону. Люди закопошились около него, стараясь не то отпустить ему подпругу, не то снять седло.
– Ваше благородие, Гордый убит! – кричали мне люди.
– Снять патроны и взять их на руки, – ответил я им и сам побежал к речке.
Она была шириной около сорока шагов, вся замерзшая, и не могла, на первый взгляд, представить собой какого-либо препятствия. Я ее начал быстро переходить, и в одном месте моя нога провалилась по колено в воду. Не придав этому значения и думая, что это засыпанная снегом прорубь, я, дойдя до берега, стал давать знаки команде, чтобы она двигалась скорее. Тут произошло то, на что я никак не мог рассчитывать. Ступившие на лед кони начали проваливаться в него по брюхо и шарахаться в сторону. Произошла задержка, чем, конечно, сейчас же воспользовался противник, перенеся на нас, как мне казалось, весь огонь. Мимо меня уже пробежали роты, следовавшие за мной. Все попытки людей перейти речку в другом месте закончились также полным неуспехом. Мое положение становилось безвыходным. Если бы батальон наступал, то, конечно, мне надо было снять пулеметы, а лошадей оставить в лесу. Но батальон только двигался к Вороньему гнезду, где, по всей вероятности, я должен был получить боевую задачу, куда именно должен был прибыть с лошадьми, то есть с должным запасом патронов. Между тем моя задержка на месте уже сказывалась. Два номера было ранено, и если бы дальше я оставался на этом проклятом месте, то я мог бы остаться без одного солдата и без одной лошади. Я остановился в полной нерешительности: двигаться вперед невозможно, назад нельзя, идти к мосту вправо, но до него было больше версты под губительным огнем.