Совещались недолго и ни к чему не пришли. Решили выждать пару дней и посмотреть, что предпримет Маркетти. В конце совещания Карла рассказала Серджио об инциденте на границе и распорядилась держать ситуацию под контролем.


Ждать вестей от семьи Бернарди пришлось недолго.


Исполняющий обязанности босса Андриано Маркетти позвонил на следующий день в 10 часов утра. Практически сутки ему потребовалось, чтобы подумать, как поступить. Ян не сомневался, что капобостоне будет все отрицать, и порекомендовал синьоре назначить ему встречу прямо сегодня. Откажется – его проблемы.


– Где? – спросила синьора.

– Неважно, донна Карла. Главное, как можно скорее и на нашей территории, чтобы у него не было времени на подготовку.


Карла кивнула в знак согласия и ответила на звонок. Телефонный разговор получился коротким.


– Я буду ждать тебя сегодня в 3 часа дня, Маркетти, в ресторане Бистро по виа Варезина, – произнесла Карла и отключилась.


****


К назначенному часу были на месте. Синьора приехала на встречу в тёмно-синем брючном костюме поверх белой футболки и расположилась на высоком табурете возле барной стойки лицом ко входу. Джанлука показал Марко, где ему встать – слева от синьоры, а сам встал справа. Если начнется заварушка, донна Карла не окажется на линии огня. Чуть дальше за столиком сидели два человека из команды Святоши.


– Я бы предпочел, чтобы вы встали за барной стойкой, синьора, но вы же не согласитесь, – произнес Ян, проверяя оружие. – Вы все помните? Оружие, люди в тоннеле, подозрительное поведение на дороге?

– Помню, Джанлука.


Синьора пила кофе и ждала. За две минуты до назначенного времени в Бистро вошёл Маркетти с двумя людьми.


– Стой, – приказал Ян, положив правую ладонь на рукоять пистолета, и выставив левую перед собой.


Люди Бернарди встали как вкопанные примерно в пяти метрах от синьоры. Глаза Маркетти налились кровью.


– Прикажи своему псу захлопнуть пасть, Карла, или…

– Или что, Андриано? Я ведь могу приказать ему фас, и он сожрёт тебя вместе с твоими людьми, даже не подавится. Хочешь я в подробностях расскажу, как он расстрелял твоих куропаток? Я была там и видела все своими глазами.

– Прояви уважение, Карла, я приехал, чтобы предотвратить войну…

– Твои люди поэтому хотели убить меня? Чтобы предотвратить войну?

– Мои люди ехали по своим делам, Карла, а твой пёс убил их…

– С оружием наготове?

– Я не понимаю, о чем ты, Карла.

– Не строй из себя идиота, Андриано. У них было оружие в руках, готовое к применению. Ты узнаешь об этом, прочитав заключение полиции. Если у тебя нет связей в полиции, я могу тебе достать его. В знак некогда хороших отношений между нашими семьями.

– Я прекрасно осведомлен обо всем, что там произошло.

– И ты в курсе, что нас ждали на другом конце тоннеля?

– Я не понимаю, о чем ты, черт побери, говоришь…

– Хватит, Андриано. Хватит. Мне надоело слушать этот бред. Твои люди ехали за мной, Маркетти. За мной. Когда мы снизили скорость и поползли по дороге, как чёртовы черепахи, они тоже сбросили скорость и держались на расстоянии. Похоже твои люди не спешили по делам, да, Андриано?


Маркетти молчал. А что тут скажешь? Его там не было, и он не мог опровергнуть слова Карлы.


– Давай я обрисую ту картину, которую ты мне сейчас пытаешься продать. Мы едем. Видим сзади твоих людей. Останавливаемся. Мой человек выходит и убивает всех. С этой версией ты пришел сюда для разговора со мной, Андриано? Ты кретин, если думаешь, что я поверю в подобную чушь.

– Хорошо, Карла. Я могу задать встречный вопрос. Зачем? Зачем нам убивать тебя?

– Ты мне скажи, Маркетти.

– У нас нет причин для войны, Карла.