«Возможно, просто раненого бойца волокут», – думал Дональдан, соображая, а не ошибся ли он с выбором приоритетной цели?

Может быть, пока он идет за обычным, ну или не совсем обычным бойцом, а за каким-нибудь лерн-командиром среднего звена (простого бойца вряд ли станут спасать), сам главарь – лерн-генерал – уходит совсем по другому маршруту. Верить в это не хотелось.

«Тем более что для них настал час истины, – думал Дональдан, убеждая себя в собственной правоте, – вряд ли они стали бы беспокоиться по поводу какого-то лерн-командира, когда перед ними стоит банальный вопрос выживания. Нет. Если кого и волокут, то самого лерн-генерала, а значит я на правильном пути!»

Однако на правильном или нет – оставалось неясно. Валивший с небес снег вскоре скрыл любые следы, да так хорошо, что даже датчики плотности системы смартчеп, находящиеся в шлеме, уже не могли их различить. Впереди простиралось лишь чистое пространство, словно боевики просто испарились. Но это, конечно же, не соответствовало истине, поэтому Джерри приказал двигаться в прежнем режиме по прежнему маршруту, надеясь, что боевики ошибутся и оставят хоть какой-нибудь знак, который выведет его на бункер.

Задумавшись о своем и дико устав, Дональдан не заметил внезапно изменившуюся обстановку, а когда заметил, предпринимать что-то уже было поздно. Шестьдесят человек попали в отлично организованную засаду.

Прямо перед Джерри, как какой-то дикий зверь из большого сугроба, сосредоточенного у ствола дерева, выскочил боевик с пулеметом в руках и открыл огонь, поливая пространство, что называется «от пуза». Вслед за пулеметчиком повыскакивали боевики на флангах и тоже открыли огонь из автоматов и даже гранатометов. Но поскольку достойных целей, предназначенных для «ашесов», не нашлось, а всех «гоплитов» перебили в самом начале погони, то стреляли по обычным солдатам.

Отряд в первые же секунды понес существенные потери до полутора десятков человек только убитыми и продолжал терять людей от перекрестного огня сепаратистов. Сам Дональдан едва успел упасть в снег, когда над его головой просвистели пули, а одна даже ударила в шлем по касательной, так чувствительно приложив, что Джерри даже на пару секунд потерял сознание.

Поэтому, когда пулеметчик отвлекся на другие цели, посчитав командира миротворцев убитым, он оказался неприятно удивлен, когда тот вскочил из-под снега, наподобие него самого, и разрядил полрожка в грудь мятежника.

Дональдан с трудом добрался до ближайшего дерева, чтобы хоть с одной стороны почувствовать себя защищенным от огня противника и иметь возможность контролировать ситуацию. Но контролировать уже было нечего. Его бойцы, те, что еще держались, тоже разбрелись по пятачку, залегли у стволов и вели ожесточенный бой с, в общем-то, малочисленной группой противника, но имевшей большое количество боеприпаса, и расходовали они его не жалея. Пришлось отстреливаться и Джерри.

Джерри пустил оставшиеся полрожка в гранатометчика выискивающего цель среди солдат и удачным выстрелом продырявил ему трубу, расцветшую в яркой вспышке взрыва, снесшую стрелку всю верхнюю часть торса.

Перезаряжаясь, Джерри попытался вызвать вторую группу своих солдат, оставшихся в тылу присмотреть за ранеными. Дональдан приказал им по первому требованию выдвигаться за основным отрядом.

– Лейтенант Лерранан! Лейтенант Лерранан, это майор Дональдан, ты меня слышишь?!

– Слышу вас, майор!

– Как далеко находишься?!

– Уже слышу звуки боя сэр! Иду к вам на пределе возможностей!

– Хорошо. Сколько у тебя бойцов?

– Всего девять человек вместе со мной, сэр… остальные…