Изабел почувствовала, что она дрожит, и это привело ее в ярость. Боже, что с ней происходит? Даже тогда, когда они с Дэвидом впервые легли в постель, она не чувствовала себя такой уязвимой. «Или такой возбужденной», – с болью призналась она себе.

– Мне кажется, вам надо уйти, мистер Кабрал, – сдавленно произнесла Изабел. – Боюсь, вы меня неправильно поняли. Не знаю, что говорила обо мне Джулия, но меня не интересуют случайные сексуальные связи.

Это явно шокировало Алессандро. Она увидела, как мгновенно потемнели его глаза, и их янтарный цвет приобрел мрачный оттенок.

– Меня тоже, – категорически произнес он. – Странно, но Джулия мне ничего не говорила о тебе.

Изабел покраснела:

– Я всего лишь хотела сказать...

– Я знаю, что ты хотела сказать. – Он пронзил ее взглядом. – Но мне почему-то кажется, что ты вовсе не девственница, не так ли?

Он слегка сжал ее плечи, и у Изабел перехватило дыхание.

– Я разведена, – коротко сказала она. – А теперь, пожалуйста, уходи.

– Почему? Потому что я оскорбил тебя? – Его хмурый взгляд был странно, до невероятности, привлекательным. – Я совсем не хотел.

Изабел дернулась в его руках, пытаясь освободиться.

– Я думаю, ты слишком уверен в себе, – сдавленно произнесла она. – И что бы ты ни говорил, тебя тоже вряд ли можно назвать девственником.

Он усмехнулся, обнажив свои белые зубы:

– Ты совершенно права, cara[5]. Я спал с женщинами. Ты хочешь знать, сколько у меня их было? – И прежде чем она поняла, что он собирается делать, наклонился и прикусил зубами ее нижнюю губу.

Странно, но Изабел не почувствовала боли. Поразительно, но ей было даже приятно.

Одной рукой Алессандро обхватил ее шею, и она почувствовала, как он распускает ее волосы. Перед вечеринкой Изабел зачесала волосы наверх, уложив их в пучок, но теперь поняла, что напрасно старалась. Шелковистые пряди, рассыпавшись по ее плечам, обвились вокруг его пальцев, и он тихо застонал от удовольствия.

Бразилец придвигался к ней все ближе и ближе, а она отступала назад, пока не уперлась спиной в шкаф, и мощная энергия его тела потоком хлынула в нее. Поцелуй был долгим и страстным. Он обхватил руками ее бедра, прижав к себе, и все мысли о сопротивлении мгновенно испарились из ее головы...

– И что здесь происходит, черт возьми?!

Это злобное восклицание донеслось до Изабел словно издалека. Но смысл его так и не дошел до нее, пока чьи-то острые ногти не вонзились в руку и ее рывком не отбросили от Алессандро.

И тогда она увидела Джулию. Выражение лица подруги вызвало у Изабел острый приступ стыда. Этот стыд пришел на смену чувству, которое позже она описала себе как полную эйфорию. В тот момент Изабел явно сошла с ума.

– Джулия, – пробормотала она. – Я не... Это не то, о чем ты подумала.

– Неужели?! – Джулию явно не убедили ее слова. – Боже, что это на твоей блузке? Кровь?

– Это пиво, – удрученно призналась Изабел. – Я вылила его на себя.

– Ты вылила на себя не только пиво. – В голосе Джулии прозвучала горечь. – Я думала, что мы подруги, Иззи...

– Мы...

– Ты, наверное, напилась? Боже, неужели здесь мало мужчин? Почему ты выбрала именно моего парня?

– Джулия...

– Простите, – вмешался Алессандро. – Я пришел на вечеринку сам по себе, Джулия, – холодно сказал он ей. – И я не твой парень.

– Но ведь я – твоя знакомая! – воскликнула Джулия, уставившись на Алессандро. – И ты не оказался бы здесь, если бы не я.

– Я не предполагал, что твое приглашение прийти на эту вечеринку налагает на меня... – как бы это сказать? – некоторые обязательства, – с иронией возразил он. – Ты забываешься, Джулия. Я не нуждаюсь в твоем разрешении разговаривать с мисс Джеймсон.