1
М-30 – 122-мм гаубица образца 1938 года.
2
CTЗ-5 «Сталинец» – гусеничный тягач производства Сталинградского тракторного завода.
3
Ли-2 – советский военно-транспортный самолет. Производился с 1942 года в Ташкенте. За основу взят лицензионный вариант Douglas DC-3.
4
ПС-84 – пассажирский вариант «Дугласа», до войны обслуживавший пассажирские линии «Аэрофлота».
5
ППК – пистолет Walther РРК.
6
Одно из прозвищ истребителя Лавочкина – Горбунова – Гудкова. Называли также «утюг» и «Лакированный Авиационный Гарантированный Гроб».
7
Кренкель Эрнст Теодорович – известный советский полярник, радист, Герой Советского Союза.
8
12,7-мм авиационный пулемет М.Е. Березина. На Ли-2 устанавливался вариант УБТ на турели.
9
ЦКГ – Центральный клинический госпиталь.
10
Медсанбат.
11
Журнал боевых действий.
12
«Спаси меня» (Стас Михайлов).
13
Несомненно (нем.).
14
Ишгль – горнолыжный курорт Австрии.
15
Агентство Чрезвычайной Аналитики.
16
Рубеж Ваммелсуу – Тайпале: 926 долговременных железобетонных сооружений.
17
Выборг – Купарсаари – Тайпале.
18
Несомненно, в своих разработках Отдел «К» использует архивные документы из фондов «ограниченного доступа». Тем не менее талантливые труды отечественных историков Ильи Борисовича Мощанского «Штурм «Карельского вала» и Баира Иринчеева «Забытый фронт Сталина» также использованы в подготовке данной операции, за что этим авторам огромное спасибо от Отдела «К» и всех заинтересованных лиц и организаций.
19
Дальневосточное Высшее общевойсковое командное училище в г. Благовещенске.
20
Ныне поселок Первомайское.
21
Гвардейская артиллерийская дивизия прорыва.
22
На карте капитана Голуба часть населенных пунктов носит вымышленные названия. Вероятно, в целях соблюдения секретности.
23
Лахтарь – (букв, мясник) прозвище финских белогвардейцев.
24
Белов абсолютно уверен, что грузовой автомобиль ГАЗ-АА все равно оставался продуктом беспринципной американской компании Ford.
25
Майор Паули Марттина – один из родоначальников финской разведывательно-диверсионной службы.
26
Часть из выпущенных в 1926–1935 гг. «гражданских» пистолетов TK была передана банковским служащим и инкассаторам.
27
Рощинка.
28
Горьковское.
29
Лебяжье.
30
Ефрейтор – Gefreiter (нем.) буквально освобожденный, подразумевается – от некоторых нарядов.
31
Прозоровский (Ременников) Лев Михайлович – русский советский театральный режиссер и актер. Народный артист РСФСР.
32
Яблочкина Александра Александровна – российская и советская актриса театра. Народная артистка СССР (1937), лауреат Сталинской премии (1943), трижды кавалер ордена Ленина.
33
72-я стрелковая дивизия.
34
В авангарде наших частей находились Т-34 из 186-го отдельного танкового полка и несколько самоходок из 1222-го самоходно-артиллерийского полка.
35
ТПУ – танковое переговорное устройство.
36
«Пуукко» – «финка», традиционный североевропейский нож.
37
По шоссе двигались 558-й, 824-й и 667-й гаубичные полки. Головным шел 558-й полк. Первым открыло огонь по самоходкам противника орудие старшего сержанта Б.Я. Мамутина, получившего за этот бой звание Героя Советского Союза.