. Текстовые переводы евангелия «Жана Законъ» содержат близкую и понятную нам и сегодня, простую разговорную речь бытового родного языка кряшен. Тюрки-мусульмане преимущественно пользовались арабской графикой, поэтому в их разговорную речь проникали арабские слова. Современный татарский литературный язык и грамматика являются едиными для всех этнических групп, основанными на среднем диалекте булгар, мишар, кряшен, типтяр, и относятся к кипчакскойязыковой группе.

Вот как решались судьбы сотни тысяч кряшен на основании национальной политики И.В.Сталина.

«Протокол совещания при ОК кряшенской и татарской интеллигенции по вопросу о работе среди крещеных татар, состоявшегося 8-го апреля 1929 года.


Участвовали: коммунисты т. Разумов, Петров Н. В., Тимофеев С. В., Касимов Г., Атнагупов, Артемьев Г. И., Порфиньев А. П., Григорьев А. Н., Соловьев Н. С., Сабо, Павлов.

Беспартийные – Даулей Р. П., Григорьев Д. Г., Горохов В. М., Курбангалиев, Васильев П. Б., Асанов, Емектеев П. В., Фазлуллин, Любов С. Н., Алексеев И. А., Петров А. А., Иванов Ф, Малов, Косьмин А. С., Федоров.


Слушали:

1) Сообщение тов. Разумова о практических задачах, стоящих перед парторганизацией и культурными работниками татарской и кряшенской интеллигенции.

2) Сообщение тов. Тимофеева об итогах совещаний по вопросам работы среди кряшен, проведенных кряшсекцией ОК.

Высказывались:

Григорьев Д. Г.: «В деле более быстрого слияния крещеных татар с общетатарской массой имеется ряд преград объективного и субъективного характера. Большим тормозом является сам термин «кряшен». Учреждения не поняли еще, что кряшены те же татары и при поступлении кряшен на работу не смотрят на них, как на татар. Сейчас надо принять ряд мер, чтобы уничтожить из обихода само название «кряшен». В частности, пожалуй, не мешало бы сбавить цену стоимости процедуры перемены фамилии. Надо больше и активнее популяризировать среди масс кряшен идею татаризации. Весьма плохо ведется среди крещеных татар антирелигиозная пропаганда, да и учительство наше в этом вопросе плетется в хвосте, иногда являясь религиозным.

А теперь о духовенстве. Я считаю, что кряшенское духовенство нельзя назвать классовым нашим врагом, ибо оно в основной своей массе представляет выходцев из трудового крестьянства без должной богословской подготовки. Наше духовенство обвинять за его деятельность в прошлом не имеет смысла, ибо оно является продуктом царизма, попавшим на эту работу неосознанно. Кряшенское духовенство в основном не является религиозным, и с удовольствием бы попы наши побросали свои рясы и перешли на полезную работу, но здесь встречается большой тормоз в части устройства их на работу. Поп-растрига должен прослужить по положению не менее 5 лет, чтобы стать членом профсоюза. Это многих сдерживает от снятия сана. Не мешало бы облегчить возможность поступления на работу бывших попов и попов-растриг. Надо использовать их на работе, главным образом, при антирелигиозной пропаганде, где они могут принести громадную пользу нам.

Школы повышенного типа должны быть смешанными, в частности, объединены техникумы. Это явится лучшим методом скорейшей ассимиляции кряшен с татарами. Надо практиковать назначение в татарской школе учителей из кряшен и обратно; печать должна быть единой. Яналиф среди кряшен деревни прививается хорошо. Сейчас перед кряшенской интеллигенцией стоит громаднейшая задача в деле изучения татарской литературы, без чего кряшенские культурные силы не сумеют целесообразно приложить свои знания по работе в общетатарской массе».


Горохов: «Сейчас наша задача в большой мере связана с популяризацией кряшенского вопроса среди русской и татарской части населения. В отношении немедленного закрытия газеты „Киняш“ есть опасения, что мы за короткий срок не сумеем подготовить наши массы к полному переходу на Яналиф, что затормозит и ликвидацию газеты. Необходимо обратить внимание на упрощение газет и других печатных изданий на татарском, где весьма много арабских и других терминов, непонятных не только кряшенам, но и основной татарской массе крестьянства. На известный период необходимо будет подготовить издание для кряшенской литературы, которое бы отражало специфические бытовые условия».