– Чего уж тут не понять. А зачем надо было устраивать здесь такой беспорядок?

– Это не мы, а они, – ответил Дерки. – Что тут было, Рантр, тебе стоило на это посмотреть.

– Ладно, пора тащить их наверх.

– Постой, может сначала подкрепишься? Когда ещё придётся…

– Дерки, ты тогда собери чего-нибудь и отнеси наверх, а я как-нибудь управлюсь с человекообразными.

Он взвалил одного человека на спину пса, а другого закинул себе на плечо.

– Захвати что-нибудь попить. Думаю, Шоре это поможет успокоиться.

– А что с ней?

Дерки нагружал провизией большие корзины, не переставая жевать на ходу.

– Её зверьки пропали.

– Это серьёзно. Ладно, иди, а то эти ещё очнутся и доставят тебе массу хлопот.

– Пошли, Цырек. Не уронишь?

– Нет.

Они вскоре подошли к кабинету, где находились их друзья.

– Наконец-то, – обрадовался Юлис, предусмотрительно открывая головой дверь.

– Заждались, заждались. Несите-ка их сюда, – Моншер указал на место около экрана и закрыл дверь.

Как только Цырек освободился от ноши, то сразу же принялся рассказывать о своих подвигах.

– Мы приготовили им ловушку в их комнате, а сами спрятались снаружи. Вы бы видели, как они забегали от страха. Едва на стену не лезли.

– Тише, Глора спит, – попросила Карен.

Пёс послушно понизил голос, но продолжал рассказывать, и его морда была столь выразительна, что без слов было ясно – пугать людей его призвание.

– А этот, – Цырек подошёл к одному из них – блондину лет тридцати с большой красной родинкой над левой бровью. – Схватил бутылки и стал в нас их швырять. Тогда мне пришлось применить свои гипнотические способности. И вот результат – спят, как щенята.

– Хорошая работа, Цырек, – похвалил Моншер. – А где Дерки?

– Он сейчас придёт, – ответил Рантр, – никак не может наесться.

– Такое дельце нужно было отпраздновать, вот мы и принялись за еду, которую принесли эти двое.

Тут вошёл Дерки, неся две корзины, и спросил с порога:

– Ну, что, они ещё не очухались?

Поставив корзины, он подошёл к Моншеру.

– Слушай, я вот что подумал: если им завязать глаза, то они не будут слишком пугаться, тогда Фогер по телефону может и не почувствовать опасность. А так они ещё чего напутают.

– Ты прав, – согласился Моншер, – Карен, разрежь эту скатерть, а ты Рантр, помоги завязать глаза.

Дело было сделано в считанные минуты. Вскоре после этого зашевелился блондин. Он приподнялся, завертел головой, не понимая почему вокруг темно.

Мутанты прекратили жевать, принесённую Рантром еду, и уставились на людей. Человек, вдруг догадавшись в чём дело, потянулся к красной повязке.

– Стой! Опусти руки! – приказал Моншер.

Человек вздрогнул и опустил руки.

– Если хочешь жить, ты должен выполнять в точности то, что я скажу. Понял?

Человек мотнул головой. В это время стал приходить в себя его приятель. Он был крупнее первого, старше, с проседью в чёрных волосах и, похоже, страдал от одышки. С первой минуты своего возвращения в реальность, как рыба ловил ртом воздух, и не мог надышаться.

– Вам лучше не снимать повязки, это для вашей же пользы, – Моншер набрал номер телефона. – А теперь, блондин, я подношу к тебе трубку телефона. Слышишь, гудит?

Блондин кивнул.

– Поздоровайся с Фогером и скажи ему, что к вам в комнату проникает отвратительный запах, похоже, сдох один из мутантов. Говори спокойно, понятно?

Он затряс головой и начал говорить:

– Алло, доктор Фогер, это я – Арен… У нас тут проблема, похоже, сдох кто-то из тех, кого мы кормим. Запах у нас стоит ужасный. Дышать невозможно. Что? Нет, не знаем.

– Позови его сюда, – шёпотом подсказал Моншер.

– Может, вы приедете и сами разберетесь? Хорошо…