А вот там ничего не изменилось. Даже окурок лежал на том месте, где он его бросил.
– Я вроде не сошёл с ума, так? – спросил сам себя Блэк, поднимая окурок. – Хм… а что, если слетать туда, где мы с Диего были вчера? Уж, как минимум, на посадочном месте окурок просто обязан лежать.
Вертолёт вновь взмыл в воздух и через несколько минут приблизился к той точке, откуда вчера они с Диего начинали свой маршрут.
Или не к той?
Блэк не узнавал местность вокруг.
Посадив вертолёт, он спрыгнул на землю и стал растерянно оглядываться.
Нет, тут всё другое – и камни, и трава. Кроме того, вчера здесь высилась небольшая скала, а сегодня она исчезла. Да и горы поблизости словно бы трансформировались.
Тяжело выдохнув, пилот опустился на землю. Он был в таком смятении, что даже курить не хотел.
– Почему изменился ландшафт?! – бормотал он. – По-че-му? И что это за равнина на юге? Не должно быть там никакой равнины! Да и на карте её нет! Её нет в природе! Ладно, слетаю-ка исследую эту равнину поближе.
Блэк вернулся в вертолёт, запустил двигатели и полетел на юг.
Примерно час он летал по равнине, но никаких признаков пребывания на ней человека не обнаружил.
В итоге он посадил вертолёт и спустился на землю, желая проверить материальность равнины. Проверил. Земля как земля, трава как трава.
– Так, а это что такое? – пробормотал Блэк, остановив взгляд на маленьком цилиндрическом продолговатом предмете, лежавшим в траве. – О, батарейка! – воскликнул он, нагнувшись. – А вот и вторая! Значит, люди тут все-таки есть. Замечательно! Ну и где эти загрязнители окружающей среды?
Блэк стал прохаживаться по траве, внимательно вглядываясь, не попадётся ли ему ещё что-нибудь.
– Вот здесь стояла палатка, – констатировал он, обнаружив отверстие от колышка.
Побродив вокруг, заметил ещё несколько отверстий.
– Значит, палатка, – задумался Блэк. – А где костёр? Хотя… – он огляделся вокруг, – дров тут, скажем так, целый лес… Стоп, а это что такое? – Он поднял с земли и повертел перед глазами обертку от шоколадного батончика, сложенную в аккуратную полоску и завязанную в узел. – Оба-на! Так сворачивает фантики только Рауль! Ну, конечно, не он один во всём мире, но сейчас, в данной местности, обёртка указывает именно на него. Кажется, я напал на след потеряшек! Правда, при этом сам немного потерялся.
Глава 11
Нардаль, Митран, г. Вельтек
Лэйби с Киганом сидели в таверне, подводя итоги пятидневным безрезультатным поискам Алирии.
Они обследовали Арьетакский тракт, заглядывая на все постоялые дворы и опрашивая жителей близлежащих деревень. Никаких следов Алирии обнаружено не было. Наемники также не добились результата, прочесав два тракта: Южный и Восточный – пару часов назад друзья встречались с ними, чтобы поделиться результатами, а точнее, их отсутствием.
– Ну, что, да здравствует Жордонский тракт? – устало спросил Лэйби.
– А куда деваться-то, – пожал плечами Киган. – А ну-ка погоди!
Мимо их столика проходила пара – мужчина средних лет и молодая женщина. Они-то и привлекли внимание Кигана.
– Прошу прощения, – он вскочил со стула и подошёл к женщине. – Позвольте, – взял её за руку и повернул ладонь к себе тыльной стороной.
– Вы… Да как вы смеете! – вскипел мужчина и занёс руку, но брюнет ловко её перехватил.
– Я же сказал – прошу прощения, – с этими словами Киган взглянул на мужчину и слегка сжал ему запястье. Слегка для себя. По лицу же мужчины пробежала гримаса боли. – Скажите, уважаемая, – он перевёл взгляд на его спутницу, – откуда у вас это кольцо?
Женщина растерянно посмотрела на кавалера и, запинаясь, произнесла: