Алирию прошиб холодный пот, закружилась голова. Она рывком перегнулась через изголовье кровати. Чемодан тоже исчез!
Повернулась к постели Нэллса. Она была пуста. Его одежда также отсутствовала.
Глава 7
Алирия тихо взвыла и бросилась на первый этаж. Подбежала к хозяину, скучавшему за одним из столиков – посетителей в обеденном зале было раз-два и обчёлся. Кстати, странно – слишком уж мало народа для постоялого двора, где нашлась всего одна комната.
– Где тот парень, который вчера со мной приехал? – взволнованно вопросила она.
Хозяин поднял на неё свои серые холодные глаза.
– Уехал рано утром, – ответил, зевнув. – Сказал, что вы уедете позже.
– А кто он? Вы его знаете? Он раньше здесь останавливался?
– Первый раз вижу.
Алирия в отчаянии схватилась руками за голову.
Нэллс оказался пройдохой! Увидев перед собой прилично одетую женщину, он решил обокрасть её, но не как уличный грабитель, а «с этикетом». Теперь стало ясно, что на постоялом дворе полно свободных комнат, но он, после разговора с хозяином, заявил, что пустует лишь одна, намереваясь заночевать вдвоем с девушкой, чтобы рано утром слинять с её вещами. То-то он к ней никаких знаков внимания не проявлял – боялся спугнуть!
Застонав, Алирия опустилась на стул. Слезы ручейками покатились из глаз. Всё, что у неё осталось – золотая цепочка и кольцо с крохотным сапфиром.
– Извините, – дрожащим голосом произнесла она, обращаясь к хозяину. Тот вопросительно посмотрел на неё. – Вот это кольцо, – девушка вытянула руку, – я покупала за три тысячи лерингов. Купите его у меня за тысячу, пожалуйста!
Мужчина внимательно рассмотрел кольцо.
– Этот парень вас обокрал? – уточнил он.
Девушка молча кивнула и платком вытерла слёзы.
– Это кольцо – всё, что у меня осталось. Купите, умоляю!
– Возьму за пятьсот, – подумав, решил хозяин.
Алирия подняла на него мокрые от слёз глаза.
– Кольцо стоило три тысячи, – с мольбой повторила она.
– Да у меня его и за две не купят, – стоял на своём мужчина.
– Пятьсот… – пробормотала она. – Ладно, что ж поделаешь. Только… раз уж я так дешёво его продаю, выполните одну мою просьбу.
– Какую?
– Если кто-нибудь будет спрашивать обо мне, не говорите, что я у вас останавливалась.
– Хорошо, – кивнул хозяин, к счастью, не став вдаваться в подробности.
Он сходил в свою комнату и вскоре вернулся с деньгами.
Алирия сняла с руки кольцо, положила его на стол и получила от хозяина пять сотенных бумажек. На эти деньги ей нужно как-то добраться до Мелеса. Там продать цепочку, за которую и пятисот лерингов никто не даст, и… О том, что будет дальше, Алирия сейчас не задумывалась. Главное, убраться подальше от столицы.
***
г. Вельтек, жандармерия
Киган молча наблюдал за тем, как Нилфри допрашивает начальника жандармерии Кро́кера. Сам по себе факт данного допроса можно было бы назвать курьёзным, если бы речь шла не о Маоро Нилфри.
– Какие у вас основания полагать, что убийца именно Алирия Морсет? – задал вопрос Нилфри, опершись руками на стол, за которым сидел жандарм. Он только что выслушал отчёт об осмотре места преступления и перешел к интересовавшим его деталям.
– В первую очередь, показания Танны Монт… Монк… – Крокер взял со стола протокол и, сощурившись, вгляделся в него, – Монклай.
– И что эта Танна показала?
– Свидетель сообщила, что решила заглянуть в хозяйскую спальню, где ночевала Юнтис Атренс, и столкнулась с Алирией Морсет, выбегавшей из спальни с перекошенным от ужаса лицом.
– То есть в момент убийства Танны в спальне не было? – уточнил Нилфри.
– Не было, – помотал головой жандарм.
– Как эти две девушки вообще попали в дом Алирии?