– Здравствуй, новенькая, – со сладчайшей улыбкой поприветствовала она меня. Для того чтобы понимать речь, приходилось порядком напрягаться – полузабытое ощущение после долгого общения с чешуйчатым инкубом. – Мастер поручил мне на сегодня заботу о тебе. Не скажу, что рада этому. Зови меня Исэ Лиора.
Я едва не поперхнулась воздухом.
Да у нее даже имя почти такое же, как у кузины Лоран! Сильно сомневаюсь, что это совпадение – псионику высшей ступени ничего не стоило выпотрошить мою память, пока я демонстрировала свои навыки. Если еще и характер у Лиоры похож… Тогда меня ждет веселый денек.
Что ж, одно теперь ясно: чувство юмора у синего и чешуйчатого мастера Лагона есть.
Только до ужаса извращенное.
Глава 5
Знай свое место
Темная, экзотическая, бодрит, может довести до покоев лекаря.
Из свитка «Загадки Лагона»
Исэ Лиора училась в мастерской внимающих и поющих, но уже очень скоро стало понятно, что ее истинное призвание – бесконечно терпеливые вздохи и взгляды, полные кроткой укоризны.
А еще – поучения.
– Не так, – мягко поправила меня блондинка, когда я села на подушку, чтобы приступить к трапезе. – Ноги нужно сложить по одну сторону, вместе. Под себя их подворачивают дикари и разбойники… Не так, – раздался вздох, когда я взяла в руки чашку. – Держи тремя пальцами, темной стороной к себе. С той стороны, где светлая полоса, пьют те, с кем ты желаешь разделить напиток… Не так, – укоризненно обронила она, когда я потянулась к щипчикам, заменяющим здесь столовые приборы. – Посередине только дети берут, положи пальцы на выемки. И, кстати, печеные овощи едят более плоскими щипцами.
У Лиоры был изумительный способ учить других: сперва она позволяла совершить ошибку, а затем поправляла с выражением вселенского терпения в глазах. Я уже думала, что исчерпала свой лимит на приступы раздражения и злости, но передо мной стремительно открывались новые горизонты.
Ох, Нэсс, как же мне тебя здесь не хватает…
Впрочем, надо отдать блондинке должное: инструкции у нее получались краткими и понятными, а в особо сложных случаях сопровождались мысленным образом-пояснением. Лиора быстро поделила продукты на три категории: безусловно безопасные, экзотические и потенциально вредные. В первую категорию входило то, что ели даже местные младенцы и что раньше уже было опробовано на других странниках между мирами. Сюда относилось вываренное и перетертое в паштет мясо птицы, лепешки из толстых волокнистых листьев, что-то типа стейка из морского животного с говорящим названием «фуубе» и два вида сырых фруктов.
– Лучше все же посоветоваться с кем-то из ложи[2] созидающих совершенство, – добавила блондинка, придвинув ко мне несколько полных чашек. – Пусть кто-то осмотрит тебя и скажет, какая еда безвредная.
Что ж, логично. Все-таки я гостья из другого мира. Даже у нас в соседней стране аборигены могут наслаждаться кушаньями, совершенно несъедобными для приезжих. Взять хотя бы огненно-острое рагу Шерерских островов с креветками.
К экзотическим Лиора отнесла все продукты первой категории, но приготовленные с использованием специй и соусов. Например, густой темно-красный суп из кислого фрукта кижу с мясом фуубе и какими-то местными стручками я попробовала на свой страх и риск – и только потому, что стручки на вид были точь-в-точь как наш перец.
В потенциально вредные она записала почти все морепродукты, начиная с живности и заканчивая водорослями, мясо некоторых наземных зверюшек, а также грибы и значительную часть овощей и фруктов. Из напитков мне позволили попробовать только горячую воду, подкисленную и подкрашенную соком кижу, и бодрящий отвар из коры дерева – того самого, из листьев которого делали лепешки.