– Вы столь щедры, – отзеркалила её ухмылку. – Интересно, а это украшение тоже добавит мне… шарма?
Её глаза хищно сверкнули, а губы растянулись ещё сильнее. Стало понятно, что Стайфа ни капли не сожалеет о своей выходке и впредь от неё стоит ждать как минимум иголок в платье и проклятий вслед.
– Вы обнаружите мой подарок на прикроватном столике, – медово пропела красавица и многозначительно приподняла брови. – В отведённой вам комнате. Уви сказал, что вы будете ночевать подальше от него, в другом крыле, рядом со спальней Дайка. Кстати, раньше там жила гувернантка…
Стайфа притворно вздохнула и печально заметила:
– Бедная Селла! Ей пришлось переселиться к прислуге. И места за обеденным столом теперь для неё нет. Как она будет обучать манерам сына Уви, ума не приложу!
– Раз так переживаете, – холодно отозвалась я на её ядовитую тираду, – то можете вернуться в свой дом. Тогда, полагаю, и комната освободится, и место за столом.
Кузина герцога вскочила как ужаленная. Прошипела:
– Ах ты…
Но осеклась, потому что в этот момент в столовую вошёл Уворд, и состроила плаксивую гримасу.
– Уви, твоя жена прогоняет меня!
Герцог с каменным лицом прошёл к своему месту и изящно опустился на стул. И лишь тогда проговорил:
– Думаю, ты преувеличиваешь.
– Она совсем не знает манер! – проигнорировав его высказывание, продолжила жаловаться Стайфа. – Посмотри! Она даже не потрудилась переодеться. Явиться на ужин в свадебном платье могла только деревенщина!
– Тай, – раздалось короткое, как выстрел, и кузина герцога замолчала.
Я опустила ресницы, сдерживая резкий ответ. Ведь она права, я совершенно не подумала о наряде.
В столовой повисло напряжение, ужин прошёл в полной тишине. И хотя я была очень голодна, с трудом смогла проглотить несколько кусочков. Мечтала лишь об одном – оказаться наедине с единственным нормальным человеком в этой семейке.
Я собиралась рассказать Дайку свою самую любимую сказку.
Но моим планам не суждено было сбыться.
Глава 12. Противоположности притягиваются
Уворд
После ужина Уворд поднялся, приблизился к вмиг насторожившейся ведьме и протянул руку.
– Я провожу тебя в купальню…
– Я могу это сделать! – перебив его, подскочила Стайфа. Но, когда все взгляды сошлись на ней, на миг стушевалась. – Я хотела сказать, что ты наверняка очень устал. Почему бы мне не показать госпоже Скетс, где она может освежиться?
– Я прекрасно себя чувствую, – холодно возразил Уворд. – Благодарю за беспокойство. Если так горишь желанием помочь, то отведи Дайка в детскую.
Кузина обиженно надула губки, но всё же махнула сыну герцога, чтобы поднимался. Уворд снова повернулся к ведьме, которая весь ужин просидела с напряжённо выпрямленной спиной и едва прикоснулась к еде.
– Прости, дорогая супруга. Моя вина, что тебе пришлось ужинать в свадебном платье. Тебе не во что было переодеться, а мне следовало раньше позаботиться о твоём гардеробе. Обещаю, что исправлюсь. Пока ты приводишь себя в порядок, тебе принесут всё необходимое.
Лалин настороженно посмотрела на него и тут же спрятала взгляд под опущенными ресницами. Тень от них легла на светлую кожу её зардевшихся щёк. Раздалось тихое:
– Спасибо.
Но руки не подала. Поднялась и замерла в ожидании, когда ей покажут дорогу. Уворд дёрнул уголком рта, но никак не прокомментировал показную отстранённость молодой жены. Он и сам был рад держаться подальше от ведьмы и её притягательной, как глоток чистейшей воды, силы.
– Сюда. – Он направился ко вторым дверям, ведущим из столовой в левое крыло дома. – Осторожней, здесь…
Она запнулась о порожек до того, как герцог успел договорить, и беспомощно взмахнула руками. Герцог поспешил подхватить жену, и она упала в его объятия. Стайфа обернулась, слуги застыли, и в воцарившейся тишине Уворду показалось, что участившееся биение его сердца слышат все.