И, читая сказки, многие представляли себя на месте доброй героини, а на месте принца-спасителя ‒ его, Артура де Вальд, мага и советника королевы.

Конечно, были ещё кандидаты вроде принцев или мага-оборотня. Великая Богиня, да не будь этого проклятия, их дети стали бы…

Но теперь отпал вопрос, как мужчине удалось призвать её в свой сон. А значит, он может быть способен снять её проклятие. Воистину, сюжет из сказки…

‒ Я так понимаю, теперь моя очередь, ‒ девушки не поднимала глаза, боясь, что он поймет, чему именно она рада, на что надеется. ‒ Но тут без сюрпризов, я правда Люсия Морсон, только по матери. А вот родовое имя отца и своё я сама не знаю, он не хочет рассказывать… Возможно, мы из тех, кому ты не будешь рад.

‒ И какая магия у моей дорогой жены? Целительство?

Она улыбнулась. Даже магистру не узнать точно, какой магией владеет другой человек, не касаясь его. Только строить предположения по стилю и проявлениям силы.

‒ Почти угадал, целительство одно из моих умений. Но я, скорее, Травница. Точного определения не знаю, меня никогда не проверяли. И не обучали…

Они закончили завтрак, и теперь просто сидели, оценивая друг друга. В глазах Джейсона плясали огоньки, а уголки губ подрагивали.

‒ Кажется, мы поладим. Жаль, не во всех смыслах.

Люсия не успела ответить, так как дверь вдруг затрещала от сильного стука. Гость был в панике:

‒ Эй, целительница, ты там? Живая? Эй, помощь нужна!

‒ Похоже, с твоим местом на Острове окончательно определились. – мужчина поднялся и открыл дверь, моментально теряя светские манеры. – Ну, чего надо?

Посетитель окинул его странным взглядом, заметив татуировку.

‒ Акула мне в глотку, Джейсон, вот везунчик! – он перевёл взгляд на Люсию. – Или нет. В общем, там Гай, алкаш малолетний, использовал наперстянку вместо стакана, да ещё и закусил ею!

Люсия застонала, а Джейсон рассмеялся:

‒ К тебе не зарастет народная тропа!

Девушка не стала ничего отвечать, а лишь подхватила свой привычный узелок, и выскочила за гостем.

Хотя обычная наперстянка в таком количестве не смертельна, но кто его знает, как действует цветок, выросший в магическом поле острова.

На середине пути их догнал Джейсон, и протянул девушке перевязанный лентой шелковый сверток.

‒ Подарок для моей милой жены.

Внутри оказались тонкие перчатки телесного цвета.

‒ Спасибо…

‒ Будь осторожнее, ладно?

***

Парень лежал у самого озера, бледный, с синюшными губами, и едва дышал. Вены под его тонкой кожей потемнели, а жизнь потихоньку утекала.

‒ Вы уверены, что это была лишь наперстянка?

‒ Конечно! Вот! – и один из мужчин ткнул пальцем в соцветие, очень похожее на названный цветок, но яркого желтого цвета, с красными прожилками. От него исходил сильный сладковатый аромат.

‒ Уберите эту гадость подальше и сожгите. И руки помыть!

Похоже, её запасы не пригодятся. Ничего из порошков не подходило для выведения такого полумагического яда, оставалось только применение собственного Дара. Девушка оглянулась – почти все присутствующие еле держались на ногах, и вряд ли поймут, что она делает.

Но рядом оказались Джейсон и Лис. Абсолютно трезвые, выжидательно поглядывали на неё. Муж, наверное, мог и помочь, но на вопросительный взгляд только печально покачал головой.

Что ж, сейчас не время выяснять, что не так. Необходимо придумать, как помочь парню, не раскрывая своей сути. Обычные целители использовали воду, как ей помнилось, значит, стоит так и поступить.

‒ Помогите мне. Парня необходимо отнести, поглубже.

‒ Ик! Утопить его решила? ‒ начал позвавший её, но тут же просто свалился, закатывая глаза.

Выступивший из-за него Лис кивнул другу, и они подхватили Гая под руки, понесли. А девушка оглядела свои ладони. Защитит ли Дар её и в этот раз? Или посчитает что тут нет опасности для жизни? Ну, сейчас она это узнает. Вдохнула поглубже, зажмурилась, решаясь.