– Вот уж кого нам не хватало, так это переодетых принцев, – проворчала я, раскладывая травы. Давным-давно один из князей Монтерских женился на принцессе королевской крови, но об этом я упоминать не собиралась. – Да и вообще это всё сказки.

– Сказки или нет, в любом случае ты унаследовала лишь крохи. – Лер поморщился, коснувшись плеча. – До древних королей тебе далеко.

– Вот к своим древним королям и обращайся, – огрызнулась я. – Лопату одолжить?

– Не советую так шутить, – голос Лера сделался холоднее.

Наши взгляды скрестились.

– Что, выдашь меня его высочеству, когда тебя всё-таки к нему притащат? – подняла бровь я.

– Нет, – устало сказал Лер. – Но я бы на твоём месте держался от королевского двора подальше.

– С чего бы мне? – парировала я. – Дочерей дровосеков в королевские невесты не зовут.

Что-то странное мелькнуло у Лера в глазах.

– Ну-ну. Посмотрим, что скажут королевские целители, если узнают, что простая девчонка где-то собрала свежую телассу, да ещё и искусна в обращении с ней. Вряд ли тебя отпустят так просто.

– Так всё-таки искусна или полная бестолочь? – уточнила я. – Ты уж определись.

Лер окинул взглядом мои пальцы, куда менее нежные, чем мне бы хотелось.

– Не знаю, – наконец сказал он. – Но делиться твоим секретом с кем попало я бы не стал.

Дядя не зря запрещал мне говорить о королевской траве: он не очень-то любил королевский двор и принца Сизмунда в частности. Хоть дядя наверняка понимал, что целительские умения повысят мою ценность как невесты, он не желал, чтобы я оказалась чьей-то пленницей или племенной кобылой. Он хотел, чтобы я осталась в Монтере. И я, признаться, разделяла его мнение целиком и полностью.

– Дядя тоже не хотел, чтобы я упоминала о телассе при ком-то, – коротко сказала я.

– Но ты приготовила мне телассу всё равно, – проронил Лер. – Я был бы даже благодарен, не полезь ты туда, куда не следует.

– Да уж я поняла, что благодарности от тебя не дождёшься, – фыркнула я.

– Я же сказал, что заплачу.

Я лишь пожала плечами, собираясь сказать, что мне не нужны его деньги, но лицо Лера вдруг приобрело отрешённое выражение. Казалось, он уже забыл про то, как я копалась в его вещах.

– Я упал с лошади, когда был ребёнком, – произнёс он, глядя в никуда. – Отбил себе всё, что только можно. Помню, как братец запихнул меня в седло, и я уже тогда понимал, что хорошо это не кончится, но я был таким… маленьким. Беспомощным. И эта беспомощность сводила меня с ума. Знаешь, когда ты понимаешь, что тебя вот-вот обманут или унизят, но у тебя просто нет выбора?

– Немножко, – осторожно сказала я.

– Лекарь говорил, что я не встану с постели ещё два месяца, но отец отобрал у него последние листья телассы и заварил мне настой. Я был абсолютно уверен, что это не поможет: уж отец-то точно не был одним из древних королей. – Лер усмехнулся с понятной лишь ему самому иронией. – Но теласса помогла. Я поднялся на ноги уже через неделю.

Лер бросил взгляд на травы, разложенные по столу. Помолчал.

– Есть умения, в которые не очень-то веришь, – наконец сказал он хрипловатым голосом. – Может быть, тебе просто повезло, а может, ты станешь куда лучшей целительницей, чем твой дядя. А может быть… – он запнулся, – дело во мне. Но такие таланты часто приносят больше горя, чем счастья.

– Почему? – тихо спросила я.

Вместо ответа Лер закрыл глаза. И долго лежал молча.

Но когда я уже отчаялась услышать ответ, решив, что он заснул окончательно, его губы дрогнули.

– Потому что рано или поздно ты оказываешься на спине коня, скачущего в неизвестность, с украденным кошельком, погоней за спиной и совершенно без союзников. И далеко не всегда тебе на пути встречаются дочки дровосека с целительскими умениями, способные без страха взглянуть в глаза королевским посланцам. Кстати, ты очень мило и стеснительно переодевалась. Настолько быстро, что я даже не успел разглядеть твои бабушкины панталоны.