Потому, когда король попросил очень вычурно разодетого представителя Совета и какого-то там герцога по совместительству, представить ему отчёт о сборах в казну, мужчина величественно поднялся, кланясь правителю, и сообщил совершенно несоответствующие правде новости, я была искренне удивлена.

"Он лжет", - твёрдо сказала я и почувствовала, как король тут же напрягся.

"Почему ты так решила?" – настороженно раздался мысленный вопрос брюнета. Аронзор чуть прищурил глаза, теперь уже куда внимательнее вглядываясь в члена Совета перед ним.

В зале наступила тишина. Король почему-то не спешил давать позволение вернуться на свое место.

"Я слышу их мысли".

Я решила рассказать ему о своих способностях сразу, так как рано или поздно мне все равно пришлось бы об этом сказать, и почти тотчас, я почувствовала, как что-то во тьме этого прекрасного мужского тела заинтересованно пробудилось и глухо рыкнуло в ответ.

Вот опять... Что это?

Аронзор с нескрываемым интересом хмыкнул, как будто что-то обдумывая. Кажется, внезапный инцидент с горячим шоколадом был уже забыт.

"И что же он скрывает?" - я видела, как пристально он испепеляет взглядом герцога.

"У него доходов от продажи драгоценных камней втрое больше, чем он тебе озвучил. В его поместье есть отчетная книга по всем приходам. Фиолетовая. Он как раз о ней сейчас думает."

Что тут началось. Волна раздражения и дикой ярости охватила мужское тело, но помимо этого охотничий азарт.

Его голос прозвучал, однако, достаточно спокойно и вкрадчиво.

- Герцог Дуйгри, - голос короля был низок и преувеличенно спокоен, - представьте вашу доходную книгу из поместья.

Тот аж лицом побелел, и нижняя губа дёрнулась.

Перед глазами на миг я увидела вспышку рубинового пламени.

- Как посмел, ты, обманывать рубинового правителя, - прогремел голос короля на весь зал.

Я опешила, почувствовав, как пламя поднимается вверх по его рукам.

- Привезти сюда книгу! - пророкотал голос, - А до тех пор отправить под стражу.

Приговор прозвучал в полной тишине.

- Ваше Величество, - раздался еле сдерживаемый возглас возмущения мужчины с длинными сапфировыми волосами. – У вас нет доказательств… Герцог – уважаемый старший член Совета…

Аронзор не хотя поднял руку, словно лениво отмахиваясь от того, как от назойливой мухи.

- Таор проверит, насколько он уважаемый, - и в его бархатном голосе прозвучало пламя.

Кажется, после этих слов опустилась тишина.

А успела заметить, что Сапфировых тут действительно было много. Пересчитать по головам, так выходило почти половина зала.

Однако, на этом король не успокоился, я чувствовала, что он был взбешен, и еще он что-то задумал. И что бы это ни было, оно доставляло ему несказанное удовольствие:

- Вы следующий, - жестким беспрекословным тоном король отдал свой приказ и хищно улыбнулся.

В зале чувствовалось откровенное возмущение, страх и желание сбежать, а уж мысли, витавшие в нем, и подавно говорили о скрытой неприязни к действиям короля, растерянности и трусости некоторых членов Совета.

«Им не нравится», - настороженно предупредила я, - «Они злятся…»

Король мысленно усмехнулся:

«Конечно, им не нравится, когда их ловят на воровстве… Ю, тебе придется послушать сегодня очень много чужих мыслей».

И он не соврал. Один за другим он вызывал членов Совета и задавал каждому целенаправленные вопросы. Немногие оказались честны, немногие приняли гнев правителя со смирением. Но вопросы шли один за другим и, получив удовлетворяющие его ответы, Аронзор брался за следующего.

За всей этой картиной сверху заинтересованно наблюдал Таор. Очевидно, ему было очень интересно, откуда у его друга внезапно открылся дар распознавания лжи.