После казематов девушка поднялась на стену, на еще одну обзорную площадку, где улицы открывались перед ней как на ладони. Они разбегались в разные стороны и были видны даже малейшие детали, вроде цветов на окнах и камешков мостовой. Подобное местоположение и близость прилегающих домов привели к тому, что во Вторую Мировую войну с этой стены крепости вели обстрел.

После осмотра она спустилась к метро. Как жаль, что не побывала здесь раньше! Посетить Вышеград она надеялась еще в первую поездку, да что-то не сложилось. Не понятно почему – и время было, и желание, но все пути проходили мимо этого места.

Засыпая ночью в гостиничном номере, Катерина вдруг поняла причину неудачи – просто тогда было не время. Не сумела бы она понять тихой и безмятежной красоты Вышеграда прошлой осенью, когда в ее душе бушевали эмоции любовных переживаний, когда она еще не завершила историю, принесшую ей так много переживаний, разочарований и слез.

Глава 3

Моравия. Замок

Утром следующего дня, когда Катерина спускалась в ресторан гостиницы, раздался телефонный звонок. Звонил нотариус с вестью о том, что адвокат, занимавшийся делом о возвращении собственности пани Власты, будет ждать ее в холле гостиницы через полчаса, чтобы сопроводить к замку.

Девушка наскоро позавтракала тостами с маслом, сыром и яблоком и вышла из отеля. Пусть лучше она подождет машину на улице, чем незнакомый человек будет ее искать. Тем более человек, согласившийся на такую услугу.

Но ждать не пришлось. Как только она вышла к трамвайным путям, то увидела мужчину, идущего ей навстречу.

– Вы Катерина? – спросил подошедший по-русски с акцентом.

– Да, – кивнула девушка.

– Приятно познакомиться. Я пан Томаш – адвокат вашей прабабушки, пани Власты. – Перед ней стоял симпатичный седовласый мужчина в хорошем костюме.

– Надеюсь, я не заставила вас ждать, – произнесла Катерина обеспокоенно. Предположив, что раз он сам пошел в гостиницу, то ему надоело ее дожидаться.

– Нет, что вы, все в порядке, – улыбнулся пан Томат. – Очень рад встрече. Пройдем в машину и отправимся в путь?

– Хорошо, – кивнула Катерина. А потом обеспокоенно добавила: – А вы точно адвокат?

Ей почему-то только сейчас пришло в голову, что она не расспросила нотариуса о том, как выглядит ее сопровождающий.

– Вас что-то удивляет, молодая пани?

Если честно, Катерину удивляло многое – и возраст, и то, что человек перед ней довольно сносно говорит по-русски. Она решила не скрывать своих опасений и озвучила те. А про себя еще подумала, что когда нотариус говорил о молодом адвокате прабабушки, то она представляла себе этакого щеголя, способного выиграть любое дело.

– Так ведь все вполне объяснимо, – рассмеялся собеседник. – В то время, когда я учился, в школах обучали русскому языку. Ну а что касается возраста – простите, что не оправдал ваши ожидания.

– О, нет, это очень хорошо! Я даже рада, что все так вышло. Вы внушаете мне больше доверия, чем какой-то молодой юрист. Видно, что у вас есть опыт. И раз вы еще работаете на этом поприще, дело приносит доход. Иначе, учитывая ваши лета, вы давно бы сменили профессию.

– Относительно перемены занятия я с вами, пожалуй, соглашусь – никто не будет тратить время на то, что приносит убыток. А касательно опыта – поверьте, он приходит не только с годами. Все завит отдел, которые вы ведете.

– Я полагаю, ваши были удачными?

– По большей части, – кивнул адвокат.

– К ним можно отнести и дело прабабушки? Я так понимаю, вам удалось склонить все на ее сторону?

– О, да. Жаль только, что она не успела насладиться этим сполна. Но думаю, вы станете достойной заменой и продолжите начатое дело.