Всю дорогу до особняка его родителей Роб рассказывает мне о том, как прошёл его день на работе. Он, как и я, пошёл по стопам отца и теперь занял должность помощника окружного прокурора. В отличии от меня, жениху его работа явно нравится. Осуждать преступников. Выступать в суде. Это его чашка чая, как говорят англичане.

Прибыв на место, Роб отдаёт ключи от машины парковщику. Взявшись за его локоть, я осторожно ступаю по умощённой старинным булыжником подъездной дорожке.

В просторном холле много гостей. Дом родителей Роберта не такой большой, как особняк моего отца. Но я знаю, что за внешней скромностью дома скрывается огромное влияние семьи Стэнфорд. Поддержка бывшего прокурора, а теперь главы республиканской партии штата Нью-Йорк, мистера Стэнфорда очень помогла моему отцу заполучить кресло сенатора. Чтобы упрочить узы между нашими семьями, отец свёл нас с Робом. Ну а я… я была не против.

- О, Карен! – мать Роберта – высокая блондинка в зелёном платье – протягивает руки для объятия. Мой жених очень похож на неё внешне – широкие скулы, немного вздёрнутый нос и светлые волосы. Сын пошёл в мамочку.

- Добрый вечер, Джулия, - сияю в ответ я, быстро обнимая её. В семье Роба я всё время чувствую себя словно на экзамене. Боюсь сделать или сказать что-нибудь не то…

- Выглядишь чудесно! – она оглядывает меня придирчивым взглядом.

- Я вас ненадолго оставлю, - мой жених делает то, чего я просила его не делать – оставляет меня наедине с его матерью.

- Конечно-конечно! – улыбается она сыну, бросая хмурый взгляд в область моего декольте. – Мне кажется, дорогая, или это платье тебе мало?

Я быстро-быстро моргаю, делая попытку слегка натянуть вырез вечернего наряда вверх вверх.

- Нет, ты не думай, у тебя шикарные формы, вот только… То свадебное платье от Веры Вонг идёт не больше сорок четвёртого размера… - мать Роба сияет натянутой улыбкой. – Это эска, милая. А у тебя…

- Спасибо, я что-нибудь придумаю, - я тоже натянуто улыбаюсь, но внутри всё уже кипит от негодования.

- Знаешь, я такую классную диету недавно нашла, - как бы невзначай говорит мне она. – Хочешь я пришлю тебе ссылку в инстаграме? Говорят, она творит чудеса в сжатые сроки!

Еле удерживаюсь от того, чтобы не закатить глаза.

- Милая, у тебя, ведь, нет мамы, - сочувственно продолжает Джулия. – Поэтому тебе, конечно, некому было рассказать о том, что девушке лучше смолоду следить за своей фигурой, иначе…

На секунду я прикрываю глаза. Кажется, что моя голова сейчас взорвётся как у мультяшного героя – когда затылок отрывается и улетает в воздух! Я, конечно, готова многое терпеть, но вот когда разговор заходит о моей умершей матери – это, я считаю, уже слишком!

- Конечно! – я приторно улыбаюсь, имитируя слащавую улыбку собеседницы. – Присылайте ссылку. А я вам скину контакт чудесного пластического хирурга. Знаете, - я изображаю заговорщицкий шёпот. – У вас не было дочери, которая бы могла посоветовать вам избавиться от пары глубоких морщинок на лбу, - удовлетворённо замечаю, как вытягивается лицо Джулии. Я опускаю взгляд на её почти плоский бюст. – Да и грудь первого размера сейчас тоже не в моде!

Глаза матери Роба округляются, она буквально задыхается негодованием.

Не дожидаясь, пока она найдётся, что мне ответить, я оборачиваюсь к ней спиной, кидая через плечо:

- Приятного вечера!

Вполне довольная собственной выходкой, я спешу побыстрее уйти от «советчицы» как можно дальше.

Беру у проходящего мимо официанта бокал шампанского и улыбаюсь сама себе. Если родители Роберта думают, что приобрели в моём лице сговорчивую милую куклу, которая будет безропотно сносить любые оскорбления, то они очень сильно заблуждаются!