Она шла, куда ее вели, двигаясь между звездными пехотинцами, пока Сэлли, держа ее за руку, ввела в двери приемной. По дороге она оглядывалась по сторонам, вращаясь всем телом, подобно совиной голове. Когда Сэлли выпустила ее руку, мошкита просто стояла, ожидая дальнейших инструкций, глядя по сторонам все с той же мягкой улыбкой.

Похоже было, что она не понимает жестов. Сэлли, Хорват и другие пытались заговорить с ней, но безрезультатно. Доктор Харди, священник-лингвист, начертил математические графики, но ничего не произошло. Мошкита не понимала их, и это ее не интересовало.

Впрочем, ее интересовали механизмы. Едва оказавшись внутри, она потянулась за оружием канонира Келли. После приказа доктора Хорвата звездный пехотинец неохотно разрядил оружие и разрешил ей осмотреть один из патронов, после чего передал сам пистолет. Мошкита разобрала его на части к досаде Келли и развлечению остальных, затем собрала снова, несказанно изумив этим Келли. Потом она осмотрела руку звездного пехотинца, сгибая пальцы до предела и изучая суставы, пользуясь своими пальцами, прозондировала мышцы и сложные кости запястья. Потом для сравнения проделала то же самое с рукой Сэлли Фаулер.

Вынув из своего пояса инструменты, мошкита принялась трудиться над рукоятью пистолета, делая ее из пластика, выдавливаемого из тюбика.

– Маленькие существа – самки, – объявил один из биологов. – Так же, как и большое.

– Женщина – астероидный шахтер, – сказала Сэлли, глядя куда-то вдаль. – Если они используют женщин для рискованных работ вроде этой, их культура весьма отличается от культуры Империи, – она посмотрела на мошкиту, которая продолжала улыбаться.

– Лучше бы нам заняться изучением того, что они едят, – буркнул Хорват. – Непохоже, чтобы она принесла продукты с собой, а капитан Блейн сообщил мне, что ее корабль ушел в неизвестность, – он взглянул на миниатюрных мошкитов, которые бродили по большому столу, обычно используемому для спитбола. – Конечно, если не они являются этими продуктами.

– Пожалуй, лучше не пытаться поджарить их, – заметил от двери только что вошедший Реннер. – Они могут быть детьми. Незрелыми мошкитами.

Сэлли от неожиданности резко повернулась, и прошло некоторое время, прежде чем к ней вернулась способность рассуждать здраво. Конечно, она не собиралась жрать что-либо, не разобравшись, что это такое.

– Мистер Реннер, – сказал Хорват, – почему парусный мастер «Мак-Артура» вмешивается в исследования внеземной биологии?

– Корабль не движется, и я свободен от дежурства, – сказал Реннер. Он явно решил не упоминать об отданном капитаном приказе, чтобы экипаж не мешал ученым. – Вы приказываете мне уйти?

Хорват задумался. Род Блейн на мостике так и сделал, но он не очень-то любил Хорвата. Министр по науке покачал головой.

– Нет. Но я считаю, что ваше предположение о маленьких чужаках было легкомысленным.

– Нисколько. Они могут потерять вторую левую руку точно так же, как мы теряем молочные зубы, – один из биологов согласно кивнул. – А какие еще отличия у них есть? Размер?

– Онтогенез, приведший к женоподобию, – заметил кто-то, на что тут же последовал совет: – Заткнулся бы ты, что ли!

Чужак отдала Келли его орудие и огляделась по сторонам. Реннер был единственным флотским офицером в комнате, поэтому чужак обратилась к нему и потянулась за его пистолетом. Реннер разрядил оружие и передал его, а затем подчинился тому же тщательному изучению своей ладони. На этот раз мошкита работала гораздо быстрее, ее руки двигались с почти неуловимой быстротой.

– Я думаю, что это обезьяны, – сказал Реннер. – Предки разумных мошкитов. Это может означать, что вы тоже правы. На дюжине планет есть люди, которые едят мясо обезьян. Но мы едва ли можем осмелиться на это.