Стива поставили рядом с лейтенантом Зарком и ещё одним сержантом, с другой стороны их квадрата находился лейтенант, с которым Стив ещё не был знаком. В трёх метрах от их построения замер сосредоточенный капитан Уги Бертрон в тёмно-синей форме.
Полковника Джеда Авеира сопровождали два майора. Один представлял десантные войска, второй относился к пилотам. Миновав половину ангара, полковник остановился и, осмотрев притихшие ряды, произнёс:
– Приветствую вас, доблестные воины резервного флота РН-77, – слова Авеира повторили динамики под высоким потолком ангара. Несколько секунд и ангар содрогнулся от дружного ответа сотен глоток.
Полковник говорил почти двадцать минут, поясняя важную миссию, которую возложили на резервный флот. Джед Авеир оповестил состав корабля, что он определён сюда куратором и будет находиться здесь до тех пор, пока транспортник не прибудет к месту назначения. Представив двух майоров, отозванных из запаса, и, передав им десантников и пилотов, полковник приказал разойтись.
– Технический персонал направляется в малый ангар! – приказал капитан Бертрон и посторонился, пропуская десантников и пилотов.
По рядам техников прошелестело недовольное бормотание, никому не хотелось начинать эти сутки с работы. Люди потянулись за капитаном и перемешались с немногочисленными инженерами, шагающими в том же направлении. Стив уже знал, что малый ангар был отдан инженерному и техническому составу, в большом ангаре будут располагаться пилоты и десантники.
Инженеры и техники столпились около основательно разобранного эсминца, который с любопытством осматривал капитан Бэйли, – командир инженерной группы. Стив остановился в стороне и пересчитал людей, собравшихся возле инженерного корабля.
– Тридцать пять техников и двадцать один инженер… – произнёс Стив.
– Да, с каждым годом инженеров и техников становится меньше, – раздался рядом голос лейтенанта. – Видел сколько десантников? А ещё сорок лет назад половина из них была бы среди пилотов, техников и инженеров.
– С чем это связано? – спросил Стив, посмотрев на лейтенанта.
– Если двумя словами: цивилизация тупеет, – ответил офицер и направился к капитану, к которому уже присоединился второй лейтенант.
– Хочу предупредить сразу: на раскачку времени нет, – заговорил капитан. – Работы много и на каждого ляжет основательная нагрузка. Сегодня вы должны сделать базовую основу, чтобы потом не отвлекаться, ибо я спуску никому не дам. Всем устроиться в каютах, получить на складе несколько комплектов обмундирования, пройти медицинское подтверждение, выучить схему корабля и… отметить первый день на службе.
Последние слова капитана были встречены одобрительным оживлением в рядах. Капитан хмыкнул и, повысив голос, приказал:
– Разойтись! Офицерам и сержантам остаться.
Гомонящая толпа рванула к выходу малого ангара. Из проходящего технического персонала Стива узнал только пять человек, с которыми пересекался в стенах академии.
– Корабль начал разгон и уйдёт в гипер-прыжок через шесть часов, – начал капитан. – Поэтому у нас есть время для небольшой практики. Лейтенант Меди Зарк и старший сержант Стив Вастор! Через час ваши корабли должны быть готовы к вылету. Лейтенант Жак Ирвинг, сержант Томас Карбри и сержант Вест Ланни, – ваша очередь через два часа.
– Есть, – отозвался лейтенант Зарк.
– Есть, – повторил за ним Стив, понимая, что скоро он совершит свой первый самостоятельный вылет.
– И чтобы не просто болтались вокруг корабля, а провели визуальный осмотр обшивки. Немного позже проведём учения по ремонту транспортника в случае попадания снаряда. Бегом к кораблям, пока полковник не передумал и не вернул вас к ковырянию в старье.