8. Остров
(Поют птицы. Шумит океан. КОЛУМБ и ФЕЛИПА на их острове. Смотрят на воду).
ФЕЛИПА. Ты жалеешь, что женился на мне?
КОЛУМБ. Я рад, что женился на тебе.
ФЕЛИПА. Ты ненавидишь этот остров, так?
КОЛУМБ. Мне очень нравится этот остров. Здесь мой разум спокойнее, чем где бы то ни было.
ФЕЛИПА. Ты постоянно такой задумчивый.
КОЛУМБ. Я учусь. Наблюдаю за океаном. Изучаю карты. Смотрю на небо и пытаюсь определить, какой будет погода. Составляю карты. Знаю, когда пойдет дождь. Записываю, как дуют ветра. Разговаривая с матросами кораблей, которые проплывают мимо, узнаю, где они побывали и что видели. И у меня ты и наш маленький мальчик. Это очень хорошее время моей жизни.
ФЕЛИПА. Тогда почему ты хочешь, чтобы оно закончилось?
КОЛУМБ. Я не хочу, чтобы оно закончилось. Но оно закончится, с этим я ничего не смогу поделать. Ничто не длится вечно, кроме смерти.
ФЕЛИПА. Об этом тебе снятся кошмары? О смерти?
КОЛУМБ. Мне снятся кошмары?
ФЕЛИПА. Каждую ночь. Мне тоже. В моих кошмарах ты всегда тонешь или твой корабль терпит крушение.
КОЛУМБ. Этому не бывать. Я счастливчик. Всегда был таким.
ФЕЛИПА. Тогда почему ты все время думаешь о смерти?
КОЛУМБ. Один моряк рассказал мне о братьях Вивальди. Они попытались отплыть на запад, посмотреть, что там, на другой стороне океана, и так и не вернулись. Я задаюсь вопросом, что с ними случилось? Что они увидели до того, как с ними что-то случилось? Неужели их знания потеряны навеки? Или Бог хранит их в какой-то книге, которую я могу открыть и прочитать? Неужели время проглатывает такие вот знания? Должна быть книга, в которую записывается все, все личные впечатления, все о чем кто-либо подумал, но не успел высказать. Потому что пропал без вести. Я хочу прочитать эту книгу.
ФЕЛИПА (тянет его к кровати). Я хочу лечь в постель и заняться любовью. Потом ты можешь засыпать и видеть кошмары. Я думаю, свои кошмары ты любишь больше меня.
КОЛУМБ (позволяет ей уложить его в постель). Я ничего и никого не люблю больше тебя.
ТОРКВЕМАДА. Определенно эти кошмары посылал дьявол, чтобы мучать и заманивать в свои сети душу этого человека.
ХУАНА. Нет, нет, они были посланиями Господа, страницами его книги, записанными шифром, загадочным шифром вахтенного журнала Бога. Поверьте мне, я об этом кое-что знаю. Бог и я очень близки, мы играем в шашки. Это правда. Он жульничает.
(Раскат грома, словно Бог недоволен последней фразой. Надвигается гроза…)
9. Кошмар
(Гром и молния. Сцена зловеще темнеет, ветер треплет рваные паруса. КОЛУМБ и ФЕЛИПА, обнявшись, лежат в постели. Братья ВИВАЛЬДИ появляются у изголовья кровати и смотрят на них. Они мертвые и зеленые, в лохмотьях, обвешанные водорослями).
ПЕРВЫЙ ВИВАЛЬДИ. Это он?
ВТОРОЙ ВИВАЛЬДИ. Думаю, он. Это его жена? Какая милашка. Он счастливчик.
ПЕРВЫЙ ВИВАЛЬДИ. Мы должны его разбудить. Прикоснись к шее.
ВТОРОЙ ВИВАЛЬДИ. Ты прикоснись к его шее. Я прикоснусь к его жене.
ПЕРВЫЙ ВИВАЛЬДИ. Я прикоснусь к его шее.
(Прикасается к шее КОЛУМБА. Тот подпрыгивает, смотрит на них, отшатывается. ФЕЛИПА ворочается, но не просыпается).
КОЛУМБ. А-А-А-А-А! Что это? Кто вы? Что делаете в моей спальне?
ВТОРОЙ ВИВАЛЬДИ. Восхищаемся твоей женой. Роскошные волосы.
КОЛУМБ. Держитесь от нее подальше. Чего вы хотите от меня?
ПЕРВЫЙ ВИВАЛЬДИ. Мы – братья Вивальди. Мы отплыли на запад сто лет тому назад в бескрайнее Море-Океан и исчезли в вахтенной книге Бога.
КОЛУМБ. Правда? И что вы нашли? Что с вами случилось?
ПЕРВЫЙ ВИВАЛЬДИ. Нас сожрали морские чудовища.
ВТОРОЙ ВИВАЛЬДИ. Мы упали с края мира.
ПЕРВЫЙ ВИВАЛЬДИ. Всю нашу кровь высосали русалки-вампиры.