– А как можно книги привести в состояние, чтобы воду переносили?
– Да уж явно без морской волшбы не обходится. Либо ведьмы, либо алхимики. Не знаю. Ещё же и ведьмы сегодня приволокутся.
– Тебе-то чего бояться? – хмыкнула я. – Они в гроте сидеть будут. Я так понимаю.
– Мы все в гроте будем. Владычица по земле ходить не умеет.
Славик очень уговаривал, потому к началу торжества мы с ним вместе появились в столовой, превращённой в бальный зал.
Развешанные по стенам разноцветные гирлянды приветливо мигали. Все до единой свечи в люстре сегодня оказались зажжены. Обычно их там горит с десяток, а остальная часть столовой освещается факелами, которые нещадно коптят своды. В этой части Скалы почему-то почти не зажигают фонари.
Возле стен стояли столы со всякой всячиной: с фруктами, бутербродами, шампанским в ведёрках со льдом, маленькими пирожными, сырным фондю и шариками мороженого в хрустальных вазонах, корзиночками из хрустящего теста, заполненными разнообразными начинками. Тут и там находились небольшие плошки с салатами и крупные металлические блюда, где лежали горы ананасов и кокосов. В середине каждого стола чуть не лопался пузатый бочонок с пивом. Его окружали бутылки с наливками и коньяками. На вытянутых тарелках возвышались горы шашлыка, в плоских чашах помещались всякие виды мяса, нарезанного тонко, и колбасы, и рулет из птицы. Ну и не счесть множества сладостей. Не было на столах лишь морепродуктов. Их русалочий народ не очень любит. А уж морским гостям тем более такое угощение предлагать не станут. Нашлось бы, чем удивить. Когда гости из моря являются проведать своих земных сотоварищей, то желают отведать того, что не водится у них под носом.
Пока никто не ел и не пил. Ученики и профессора, одетые в лучшее, что смогли извлечь из своего гардероба, стояли вдоль тех самых столов и, видимо, ждали сигнала к началу. Мы со Славиком остановились недалеко от входа. Толпа гудела, все переговаривались, многие смеялись. Я огляделась и обнаружила в противоположной стороне Розу в ярко-лиловом платье. Она помахала мне рукой. Я ответила.
Вскоре началось представление прибывших гостей. Ведущий вечера, один из молодых преподавателей, пользуясь рупором, объявлял имена, и под аплодисменты в зал входили не менее расфуфыренные, чем хозяева, гости. Среди них оказались турки, итальянцы, болгары, французы, марокканцы и даже небольшая делегация из Южной Африки. Пока все они улыбались, говорили речи о мире и процветании водного и полуводного народов, об их дружбе да взаимовыгодном сотрудничестве, я нервно теребила цепочку маленькой сумочки, какую Клара буквально заставила меня купить, сказав: «Тебе просто необходим клатч!»
Славик тоже переживал. Он всё время поправлял галстук и то расстёгивал, то застёгивал пиджак. Чтобы отвлечься, я начала искать в толпе Клару. Не она одна надела сегодня красное платье. Однако именно Клара выглядела ярче всех присутствующих. Встреча с Владычицей, похоже, пугала её не так сильно, как нас со Славиком. Умиротворённое лицо, никакой издёрганности. Она стояла рядом с Сашей и посмеивалась, слушая его.
Я всё ждала, что вот-вот закончатся речи, а Виктория Андреевна даст сигнал к началу застолья и танцев. Хотя музыкантов я нигде не видела, но ведь танцы предполагались. Да и стульев не наблюдалось, значит, за столом сидеть никто не собирается. Шведский стол, что называется. Оно и к лучшему. Аппетит у меня пропал начисто. Маячившее на горизонте знакомство с Владычицей с каждой минутой нервировало всё больше.
Я думала, что после того, как все накинутся на еду, Виктория Андреевна поведёт троих новичков в грот, где мы и предстанем перед грозной хозяйкой моря. Но тут госпожа директор сказала: