– Изабелла, единственная река, протекающая в этом мире.
– Как единственная? А другие? – опешила девушка, привыкшая видеть в своем мире много рек и ручейков.
– Других нет, это единственный источник воды, – резюмировал Редденгер, он читал в книгах, что в других мирах есть моря, озера, множество рек.
– Даже страшно представить, что случится, если она иссякнет.
– Она никогда не иссякнет, ее питает магия, – спокойно отозвался Ред, который в свое время тоже задавался этим вопросом.
Удовлетворенная ответом, Лиза обрадовалась, значит, даже с такими скудными запасами воды от жажды она тут не помрет. На противоположном берегу она заметила синие цветы, в точности такие же, как обнаружила вчера в своей комнате.
– А как называются те растения? – спросила она у своего спутника.
– Бертинела, я давеча приказывал слугам поставить их у тебя в комнате. – небрежно ответил Ред.
Так вот откуда появился букет, подумала она, и эту мысль сразу сменила новая: а с чего, собственно, он вообще приказывал доставить ей свежий букет, ведь еще и старый прекрасно выглядел. «Неужто заботится?» – промелькнуло в голове, но она быстро отогнала эту мысль. С чего ее похитителю должно быть дело до нее, согласно легенде, он и вовсе свирепый монстр, поедающий людей. К счастью, вторая часть легенды оказалась выдумкой, никого он не поедал, лишь утаскивал в свой мир, где, впрочем, было не так уж и плохо.
Обратная дорога прошла значительно веселее, Редденгер рассказывал о местной природе, отдав поводья Лизе, и та ехала самостоятельно. В замок они вернулись уже на закате, когда солнечные лучи красными всполохами отражались в стеклах, создавая причудливый эффект. Конюх встречал их на заднем дворе, Ред спешился первым и вытянул из седла Лизу, у которой с непривычки затекли ноги, что вызвало на его лице улыбку.
– Хорошо, накорми их и напои, – приказал конюху Редденгер, почесав за ухом свою черную как смоль лошадь.
К моменту возвращения хозяина с прогулки в обеденной уже был накрыт ужин, сегодня как и обычно приготовленный на славу и состоявший из множества блюд. Лиза еще в свой первый визит сюда поняла, что готовят тут много, вот только ничего из этого почти не естся. Она даже хотела спросить у Реда, зачем столько, но быстро опомнилась, сообразив, что этот мир существует по правилам викторианской Англии, а там столы всегда ломились, так было принято. И все же она продолжала считать это пустой тратой продуктов.
8. Глава 8.
Ранним утром Кирилл Андреевич сидел в своем кабинете и ждал частного детектива, которого утром вызвал по рекомендации близких друзей. В полицию он конечно написал заявление об исчезновении дочери, но надежд на их успешную работу не испытывал.
В дверь постучали, и вошла секретарша, заводя в кабинет мужчину лет сорока в строгом костюме. Ее заранее предупредили, как только он приедет, немедленно проводить и больше не беспокоить.
– Здравствуйте, – сухо поздоровался вошедший мужчина и со скепсисом осмотрел кабинет. Строгий, но довольно богатый деловой стиль, натуральная кожаная мебель, стол из массива, картина на стене, должно быть, подлинник – все говорило о благосостояние его владельца.
Когда сегодня утром позвонили детективу и сказали, что есть срочное дело, он сначала отказался, у него и так в разработке не одно, но потом звонящий предложил гонорар в три раза больше за срочность, человеческая алчность взяла верх, и вот он уже стоит в этом кабинете под пристально изучающим взглядом.
– Здравствуйте. Мне сказали, что вы один из лучших, поэтому я позвонил вам, – сообщил Кирилл Андреевич.
– По вашему предложению я понял, что дело крайне серьезное, – тут же перешел к делу детектив, хотя ему были приятны лестные слова о его персоне.