– Так что с той мадмуазель, Джим? Ты с ней общаешься? – заинтересованно спросил Том. Он всегда интересовался жизнью друга. В отличие от Джима, у Тома были еще брат и сестра, он не был одинок и не обделён общением. Том понимал, что Джиму тоже необходимо внимание друзей и близких. И всегда старался ему помогать и быть братом, а не просто товарищем.

– Какая мадмуазель, Том? Я тебя не понимаю, – удивленно ответил Джим, поставив чашку на блюдце.

– С которой ты познакомился прошлой осенью, друг. Я видел, как ты был увлечен! Только не было времени, да и ты был занят, чтобы обсудить подробности, – улыбаясь, сказал Том.

– Том, ты опять издеваешься надо мной, – смеясь, сказал Джим, – У меня с той дамой всё давно кончено, да и не было вовсе ничего! Она чуть не обобрала меня до нитки, Том! Хорошо, что тётя тогда вмешалась и сэр Ричард помог, – скромно, но с досадой ответил Джим.

– Ох, Джим, я не знал этого. Тогда мне только сообщили, что ты с ней расстался, без подробностей. Мне жаль, друг. Но в то же время я уверен, леди Эмма другая. Чем она тебе не нравится? – всё не унимается Том в расспросах.

– Том, эта леди очень навязчива, – произнёс в полголоса Джим, будто их кто-то подслушивает, – Она всегда знакомится с мужчинами первая. И при этом она не блещет умом. Я знаю, что у неё есть старший брат, но она ни разу не появлялась в его сопровождении, – с недовольством сказал Джим.

– Да, это я тоже знаю, Джим. Но её семья богата, а это значит, что она не ищет мужчину с достатком. И у её семьи есть конюшни и летняя вилла. Я знаком с ее родителями! – очень весело сказал Том.

– Чего тогда ты сам на ней не женишься, дорогой друг? Раз ты уже и с родителями знаком и о ней всё знаешь, – резко ответил Джим и потянулся за чаем.

На эти слова Том громко засмеялся. Ему было смешно от того, как Джим это сказал и каким при этом было его лицо.

– Ладно, Джим, я понимаю. После того случая, ты уже смотреть не можешь на девушек. Но я отношусь к этой мисс исключительно как к другу. Да и сейчас моё внимание сосредоточено на моём деле. Мы с тобой ещё молоды, а это значит, что у нас тобой всё впереди. Но я желаю тебе счастья, мой друг, и не хочу, чтобы ты оставался один, – эти слова Том произнес с дружеской теплотой, которую нельзя сравнить даже с горячим чаем.

– Я знаю, Том. И я очень благодарен тебе, что ты всегда рядом. Но пока мне хорошо и одному, – на этих словах их разговор в доме закончился. Джим ещё некоторое время пробыл у друга, посмотрел лошадей, и они распрощались.

Прошли дни и к мистеру Уиллеру приехала тётя Кэтрин…

4. Тётя Кэтрин

– Тётя, Кэт! Я так рад, что ты приехала. Теперь в доме будет не так тихо, – с усмешкой сказал мистер Уиллер.

– Джимми, я тоже очень рада! Я так давно тебя не видела, ты так похудел! – тётя Кэт осмотрела племянника с головы до ног. Мистер Уиллер при этом закатил глаза и слегка улыбнулся.

– Тётя, я не похудел, да и виделись мы не так давно. Давай пройдём в дом, ты как раз к обеду. Гарри! Возьми багаж моей тётушки, а я провожу её в приготовленную комнату, – и мистер Уиллер повел свою тётю в дом.

За обедом, говорил в основном мистер Уиллер.

– Как тебе блюдо, тётя? – поинтересовался мистер Уиллер.

– Очень вкусно, я рада, Джимми, что твой повар так хорошо готовит, – тётя Кэт не стеснялась есть при других, и могла даже брать еду руками.

– А как тебе яблочный торт? Это мой любимый десерт! Мне его часто готовят, – мистер Уиллер на самом деле очень любил этот десерт и мог съедать его весь целиком за один раз. Только вот Гарри ему этого не позволяет, так как следит за питанием своего господина.